Nhìn lại thế giới qua 100 giao điểm của thời gian

Ở 'Lịch sử thế giới qua 100 hiện vật' (Omega+ và NXB Tri thức ấn hành, Nguyễn Tuấn Bình chuyển ngữ), nguyên Giám đốc Bảo tàng Anh Quốc Neil MacGregor đã đưa người đọc bước vào tiến trình của dòng lịch sử qua những đồ vật ẩn chứa nhiều ý nghĩa thú vị.

'Kairos' là tác phẩm Đức ngữ đầu tiên thắng giải Booker Quốc tế

Tác phẩm 'Kairos' của nhà văn người Đức Jenny Erpenbeck do dịch giả Michael Hofmann chuyển ngữ sang tiếng Anh vừa thắng giải International Booker 2024.

174 học sinh tham gia cuộc thi Tin học trẻ tỉnh Quảng Trị

Hôm nay 21/5, tại TP. Đông Hà đã diễn ra cuộc thi Tin học trẻ tỉnh Quảng Trị lần thứ XXVI, năm 2024.

Điểm mạnh của các hình thức xuất bản hiện nay

Theo sự phát triển của xã hội, nhiều hình thức xuất bản mới ra đời giúp những người yêu viết lách hiện thực hóa ý tưởng của mình.

Huyền thoại bóng đá Juan Verón 'bắt tay' Soobin Hoàng Sơn 'khuấy đảo' Thành phố Hồ Chí Minh

Chiều ngày 19/5, Thành phố Hồ Chí Minh đã trở nên sôi động hơn bao giờ hết khi chào đón huyền thoại bóng đá Argentina Juan Sebastian Verón trong buổi giao lưu cùng ca sĩ Soobin Hoàng Sơn và đông đảo người hâm mộ. Sự kiện hoành tráng này đã mang đến 'bữa tiệc' âm nhạc và thể thao bùng nổ, để lại ấn tượng khó phai trong lòng những người tham dự.

OpenAI tiết lộ phiên bản mới nhất GPT-4o

GPT-4o, phiên bản cập nhật mới nhất của GPT-4, sẽ thông minh hơn và tiện dụng hơn phiên bản cũ, theo OpenAI.

Lần đầu thăm Việt Nam, cựu danh thủ Man Utd - Juan Veron kết món Phở

Chiều nay, huyền thoại bóng đá của Man Utd - Juan Sebastian Veron có buổi giao lưu vui vẻ với khán giả tại TP.HCM và tiết lộ khám phá ẩm thực của anh tại Việt Nam.

Huyền thoại Juan Veron cùng Sobin Hoàng Sơn 'đốn tim' khán giả Việt Nam

Huyền thoại bóng đá Juan Sebastian Veron đã cùng với ca sĩ Sobin Hoàng Sơn có màn giao lưu vui vẻ với khán giả tại TP.HCM vào chiều nay 19/5.

Tiếng Nhật và tiếng Hàn thu hút học sinh Việt Nam

Trong kỉ nguyên toàn cầu hóa, việc hiểu biết thêm những ngoại ngữ mới mang lại cho học sinh thêm ưu thế và mở rộng cơ hội nghề nghiệp. Trong số những ngoại ngữ được ưa chuộng, tiếng Nhật và tiếng Hàn đã và đang thu hút sự quan tâm ngày càng nhiều hơn của học sinh Việt Nam.

Chữa lành với cuốn tiểu thuyết về tình mẫu tử

'Mẹ sống cùng tôi' của tác giả Bae Kyung Hee xoay quanh hành trình thấu hiểu nhau hơn của người mẹ đơn thân và con gái, khi mỗi người đều có những khó khăn, tâm tư của riêng mình.

'Ký họa trong chiến hào': Khắc họa sống động Chiến dịch Điện Biên Phủ

Sau khi được chuyển ngữ và in tại Anh, Pháp, lần đầu tiên cuốn nhật ký chiến trường của họa sỹ Phạm Thanh Tâm được xuất bản tại Việt Nam.

'Chiến dịch Điện Biên Phủ - kỳ tích trong lịch sử quân sự thế giới'

Sina - tập đoàn công nghệ thông tin, truyền thông Trung Quốc có hơn 100 triệu khách hàng trên khắp thế giới - vừa đăng loạt bài về thắng lợi lịch sử chiến dịch Điện Biên Phủ của Việt Nam. VietTimes xin chuyển ngữ một bài trong số đó.

AI* & dịch sách, tương lai sáng tạo văn chương của AI

Ngày 4 tháng 5 năm 2024, tại ngôi nhà Ý (Casa Italia), nơi trưng bày nét văn hóa Italia, số 18 Lê Phụng Hiểu Q. Hoàn Kiếm tp. Hà Nội, đã diễn ra buổi tọa đàm AI và dịch sách, một hoạt động trong chuỗi sự kiện của 'Những ngày văn học châu Âu' năm nay. Diễn giả được Đại sứ quán Ý mời đến chia sẻ trong tọa đàm là những nhà văn, dịch giả nữ.

'Sứ mệnh từ vũ trụ', sách song ngữ về trẻ tự kỷ của nhà văn Khánh Phương

Nhà văn, dịch giả Khánh Phương vừa ra mắt cuốn sách 'Sứ mệnh từ vũ trụ' song ngữ xoay quanh những câu chuyện cảm động về việc chăm sóc, giáo dục trẻ tự kỷ.

'Ôm giữ không gian' để yêu thương không phán xét

Tập sách 'Ôm giữ không gian' chuyển tải thông điệp sâu sắc và mạnh mẽ về lòng trắc ẩn, tinh thần can đảm và sự chân thành.

Bài 2: 'Tôi dịch cuốn sách về Đại tướng Võ Nguyên Giáp bằng cả trái tim mình'

Anh Saleem Hammad - người dịch cuốn sách 'Võ Nguyên Giáp - Vị tướng của nhân dân' sang tiếng Ả-rập cho biết: 'Xuất phát từ tình cảm sâu sắc, sự kính trọng cũng như lòng biết ơn, sau 12 năm gắn bó với đất nước Việt Nam thân thương, tôi đã thực hiện thành công việc dịch cuốn sách 'Võ Nguyên Giáp - Vị tướng của nhân dân' sang tiếng Ả-rập bằng cả trái tim mình.'

Vũ Xuân Hùng - tác giả 'Anh thì không', 'Búp bê không tình yêu' qua đời

Nhạc sĩ Vũ Xuân Hùng - tác giả các bài hát chuyển ngữ 'Anh thì không', 'Búp bê không tình yêu' ... qua đời do bệnh tật.

Nghe tiểu thuyết kinh điển 'Bố già'

Tiểu thuyết kinh điển của Mario Puzo vừa được Voiz FM chuyển thể sang định dạng sách nói với bản dịch của cố dịch giả Đặng Phi Bằng.

Sức sống mãnh liệt - bài học từ những người khuyết tật thành công

Sự kiện 'Sống mãnh liệt – Chúng ta có thể học được gì từ những người khuyết tật thành công?' được NXB Phụ nữ Việt Nam tổ chức hưởng ứng Ngày Sách và Văn hóa đọc Việt Nam 2024.

Sách tiếng Anh bán chạy hơn sách chuyển ngữ ở châu Âu

Theo Publishers Weekly, doanh số bán sách tiếng Anh ở lục địa châu Âu, chủ yếu thông qua Amazon, đang tăng lên. Một phần nguyên nhân đến từ sự quan tâm tới sách trên TikTok.

Cổ Thư Lâu: 'Đại mộng cổ văn' của những dịch giả tay ngang

Nhóm Cổ Thư Lâu tập hợp những người yêu cổ sử, trong đó có những dịch giả tay ngang, nhưng đã và đang hoàn thành những công việc đồ sộ, chuyển ngữ nhiều tác phẩm có giá trị.

First News ra mắt hồi ký của Britney Spears phiên bản tiếng Việt

Chỉ một tuần sau khi phát hành, 'Người đàn bà trong tôi' của Britney Spears đã nhanh chóng trở thành sách bán chạy số 1 do New York Times bình chọn. Phiên bản tiếng Việt được ra mắt bạn đọc trong nước bởi First News.

Giám đốc Nhã Nam từng nhận Huân chương Hiệp sĩ Văn học và Nghệ thuật của Pháp

Giám đốc công ty Nhã Nam - Nguyễn Nhật Anh là dịch giả của tác phẩm 'Hoàng tử bé', từng nhận Huân chương Hiệp sĩ Văn học và Nghệ thuật của Pháp.

Hai cuốn sách xoa dịu tâm hồn

Bộ đôi tác phẩm của tác giả Jun Mee Kyung thật sự là làn nước mát lành, trong trẻo, có thể xoa dịu những tâm hồn nhiều va vấp cũng như len lỏi, tưới tắm những cảm xúc tích cực cho người đọc.

Kỹ sư Việt, 'bánh mì chuyển ngữ' Galaxy AI và lời hứa của Samsung

Bằng việc chuyển giao công nghệ trí tuệ nhân tạo (AI) cho các kỹ sư người Việt thông qua dự án Galaxy AI, Samsung đã và đang hiện thực hóa lời hứa đưa Việt Nam trở thành 'cứ điểm chiến lược' về nghiên cứu và phát triển (R&D) của mình trên toàn cầu.

Khách mời hôm nay: Hoàng Anh - dịch giả hiện tượng xuất bản 'Cánh Tư'

Dịch giả Hoàng Anh là người đã chuyển ngữ cho tác phẩm Cánh Tư, tên gốc Fourth Wing, một quyển sách lãng mạn kỳ ảo tạo nên hiện tượng xuất bản trên toàn cầu.The British Book Awards 2024 đã gọi tên Fourth Wing trong hạng mục Sách lôi cuốn, hấp dẫn. Tác phẩm cũng thắng giải nhất hạng mục Lãng mạn - huyễn tưởng theo bầu chọn trên trang Goodreads, nơi chốn quen thuộc của những người yêu sách trên toàn thế giới. Sách được NXB Trẻ giới thiệu đến công chúng Việt Nam, được tái bản chỉ sau 1 tuần phát hành.

Thầy giáo đam mê sưu tầm truyện cổ Jrai

Gần 2 thập kỷ gắn bó với giáo dục vùng khó, thầy Ninh Văn Dậu-Giáo viên Trường THPT Đinh Tiên Hoàng (huyện Krông Pa, tỉnh Gia Lai) đã 'phải lòng' với những giá trị văn hóa của người Jrai ở vùng hạ du sông Ba.

Nâng chất đội ngũ hướng dẫn viên du lịch

Để thu hút khách du lịch nước ngoài đến Việt Nam, một trong những việc cần làm là nâng chất đội ngũ hướng dẫn viên du lịch

Cuốn sách đầu tiên của tác giả Nobel 2023 ra mắt bạn đọc Việt

Sau giải Nobel 2023, các đơn vị làm sách trong nước bước vào cuộc đua mua bản quyền, xuất bản tác phẩm của tác giả Jon Fosse. 'Ánh sáng trắng' là cuốn đầu tiên phát hành.

Tiểu thuyết siêu ngắn và truyện ngắn trong tiểu thuyết

Là một tác giả viết truyện ngắn, tiểu thuyết, qua nhiều năm cầm bút cũng như trải nghiệm làm giao lưu văn hóa quốc tế, nhà văn Kiều Bích Hậu đã có những chia sẻ thú vị về một số thể loại sáng tác mới, phù hợp với thói quen đọc thời nay.

Nâng hạng minh bạch để nâng hạng thị trường

Nâng cao chất lượng công bố thông tin của doanh nghiệp niêm yết là đòi hỏi bức thiết để đáp ứng nhu cầu minh bạch, từ đó đạt được mục tiêu nâng hạng thị trường chứng khoán (TTCK). Tuy nhiên, vấn đề căn cơ đằng sau đó là câu chuyện quản trị doanh nghiệp.

Dịch giả Vũ Danh Tuấn và nhịp cầu lan tỏa văn hóa đọc

Trong dòng chảy văn chương Việt Nam suốt bao năm qua, văn học dịch giữ một vị trí đặc biệt quan trọng. Các tác phẩm văn học được dịch ra tiếng Việt là kênh giao tiếp hữu hiệu để lan tỏa tinh hoa của văn học thế giới về Việt Nam và của Việt Nam ra thế giới. Qua những trang sách kỳ thú của tủ sách Kẹp hạt dẻ, dịch giả Vũ Danh Tuấn cùng những người bạn mong muốn có thể nuôi dưỡng tuổi thơ tươi đẹp cho trẻ em Việt.

Người trẻ Đức đọc nhiều hơn nhưng mua ít sách hơn

Kết quả một nghiên cứu mới cho thấy giới trẻ Đức đọc nhiều hơn nhưng mua ít sách hơn, một phần do giá cả tăng cao, theo Publishing Perspectives.

'Găng tay chuyển ngữ cho người câm điếc' của HS Quảng Trị được chọn thi quốc tế

Sau khi được trao giải Nhất tại cuộc thi KHKT quốc gia, dự án 'Găng tay chuyển ngữ cho người câm điếc' của HS Quảng Trị được chọn thi quốc tế.