Dịch giả 'Chó hoang và xương' xin lỗi vì lấy một phần bản dịch mạng

Theo phản ánh của độc giả, cuốn sách 'Chó hoang và Xương' có một phần dịch được lấy từ bản dịch đã có trên mạng trước đó.

Đại sứ Knapper thông báo về chương trình học bổng mới của Chính phủ Mỹ

Đại sứ Mỹ tại Việt Nam Marc Knapper vừa xuất hiện trong video clips thông báo về chương trình học bổng mới: Học bổng Nghiên cứu sinh Fulbright

Luật Công chứng (sửa đổi): Nâng chất lượng đội ngũ công chứng viên

Thực hiện Luật Công chứng năm 2014, hoạt động công chứng ở nước ta có bước phát triển rõ nét; số công chứng viên, tổ chức hành nghề công chứng tăng hơn 2 lần so với trước thời điểm luật có hiệu lực thi hành.

OpenAI công bố phiên bản AI mới GPT-4o

OpenAI vừa công bố việc phát hành phiên bản AI (trí tuệ nhân tạo) mới, có khả năng trò chuyện bằng giọng nói thực tế và có thể tương tác qua văn bản và hình ảnh.

OpenAI ra mắt trợ lý AI mới GPT-4o có thể nói chuyện

Nhà sản xuất ChatGPT OpenAI mới đây đã công bố việc phát hành một mô hình AI mới có tên GPT-4o, có khả năng trò chuyện bằng giọng nói thực tế và có thể tương tác qua văn bản và hình ảnh.

Dịch thuật công chứng giúp người dân giải quyết thủ tục pháp lý nhanh chóng, thuận tiện

Hồ sơ, tài liệu được chuyển đổi sang ngôn ngữ nước ngoài nhờ cộng tác viên dịch thuật tại Hà Tĩnh đã giúp hoạt động công chứng chính xác, đảm bảo tính hợp pháp.

Lịch sử tiếp nhận Kinh Kim Cang ở Việt Nam

Kinh Kim cang tiếp tục nhận được sự quan tâm không nhỏ của các nhà nghiên cứu, học giả, đọc giả,.. có tâm huyết muốn tìm hiểu, trì tụng và tu tập theo. Các công trình nghiên cứu, tác phẩm, dịch phẩm, chú giải, sớ giải,… liên quan kinh Kim cang và tư tưởng kinh này vẫn lần lượt cho ra đời giúp tư tưởng kinh văn càng thêm đồ sộ, đa dạng và phong phú cả về chiều sâu và chiều rộng.

50.000 đầu truyện manga do AI dịch

Theo Nikkei, các công ty xuất bản lớn, bao gồm nhà xuất bản truyện tranh Shogakukan, sẽ đầu tư vào một công ty khởi nghiệp nhằm đưa 50.000 bộ manga do AI dịch ra thế giới.

Người 'thợ cày' trên 'cánh đồng' chữ

Dịch giả - nhà văn Nguyễn Bích Lan là tác giả quen thuộc suốt hơn 20 năm nay của nhiều độc giả Việt Nam.

Dongfeng Voyah Zhiyin - SUV chạy điện của Voyah do Huawei sản xuất

Mẫu SUV chạy điện thuần túy mới mang tên Zhiyin của thương hiệu năng lượng mới Voyah đã được Bộ Công nghiệp và Công nghệ Thông tin Trung Quốc (MIIT) tiết lộ.

Thấu hiểu trái tim người mẹ qua tác phẩm 'Mẹ sống cùng tôi'

Mẹ sống cùng tôi là một áng văn nhẹ nhàng, không có quá nhiều kịch tính nên dễ đi vào lòng người và chữa lành những trái tim tổn thương.

Dịch giả Trịnh Lữ: 'Nên đọc các cuốn sách chứa đựng lời nhắc về việc làm người'

Dịch giả Trịnh Lữ cho rằng, thay vì chăm chăm đi tìm giải pháp tình thế mang tính tạm thời và nhiều khi là giả dối, mỗi người nên đọc các cuốn sách chứa đựng lời nhắc về việc làm người có giá trị hàng trăm, hàng nghìn năm.

Nhật ký Franz Kafka bị bạn thân cắt bỏ

Trong dịp kỷ niệm 100 năm ngày mất của nhà văn Franz Kafka, một bản dịch mới về cuốn nhật ký của ông đã tiết lộ nhiều chi tiết ngạc nhiên.

Quy định cụ thể về trách nhiệm của các bên trong công chứng bản dịch

Sáng nay 8/5, Ủy ban Pháp luật tổ chức Phiên họp toàn thể Ủy ban lần thứ 22, theo hình thức trực tiếp kết hợp với trực tuyến để thẩm tra Dự án Luật Công chứng (sửa đổi). Chủ nhiệm Ủy ban Pháp luật của Quốc hội Hoàng Thanh Tùng chủ trì phiên họp.