'Nhân vật bí ẩn' duy nhất khiến Tôn Ngộ Không phải khom mình hành lễ là ai?

Dù chỉ xuất hiện chớp nhoáng nhưng 'nhân vật bí ẩn' này lại khiến Tề Thiên Đại Thánh phải khom mình hành lễ.

Tích truyện Pháp cú – Phẩm 11 – GIÀTích truyện Pháp cú – Phẩm 11 – GIÀ

Tập 'Tích truyện Pháp cú' này được dịch theo bản Anh ngữ 'Buddhist Legends' của học giả Eugène Watson Burlingame. Nhà học giả này đã căn cứ trên nguyên tác Pháp Cú Sớ Giải ( Dhammapada Commentary) bằng tiếng Pàli.Tập 'Tích truyện Pháp cú' này được dịch theo bản Anh ngữ 'Buddhist Legends' của học giả Eugène Watson Burlingame. Nhà học giả này đã căn cứ trên nguyên tác Pháp Cú Sớ Giải ( Dhammapada Commentary) bằng tiếng Pàli.

Dịch giả 'Chó hoang và xương' xin lỗi vì lấy một phần bản dịch mạng

Theo phản ánh của độc giả, cuốn sách 'Chó hoang và Xương' có một phần dịch được lấy từ bản dịch đã có trên mạng trước đó.

Tạo hình của Liam Hemsworth trong 'The Witcher' mùa 4 y hệt Henry Cavill

Một số hình ảnh của Liam Hemsworth trong 'The Witcher' mùa 4 đã lộ diện trên mạng xã hội. Chồng cũ của Miley Cyrus không tránh khỏi việc bị so sánh với Henry Cavill - người đã đóng vai Geralt xứ Rivia trong 3 mùa phim trước.

Tích truyện Pháp cú – Phẩm 10 – HÌNH PHẠT

Tập 'Tích truyện Pháp cú' này được dịch theo bản Anh ngữ 'Buddhist Legends' của học giả Eugène Watson Burlingame. Nhà học giả này đã căn cứ trên nguyên tác Pháp Cú Sớ Giải (Dhammapada Commentary) bằng tiếng Pàli.Tập 'Tích truyện Pháp cú' này được dịch theo bản Anh ngữ 'Buddhist Legends' của học giả Eugène Watson Burlingame. Nhà học giả này đã căn cứ trên nguyên tác Pháp Cú Sớ Giải (Dhammapada Commentary) bằng tiếng Pàli.

Sân khấu hóa tác phẩm văn học: Đưa văn chương đến gần hơn với học sinh

Việc sân khấu hóa tác phẩm văn học giúp học sinh Trường THPT chuyên Hùng Vương phát huy tính chủ động, sáng tạo và năng lực của bản thân; đồng thời tạo cơ hội để các em 'thẩm thấu' văn chương một cách tự nhiên, gần gũi nhất.

Fan Triệu Lộ Tư và Lưu Vũ Ninh tranh cãi dữ dội vì quyết định này của đoàn phim Rèm Ngọc Châu Sa

Fan Lưu Vũ Ninh cho rằng đoàn phim Rèm Ngọc Châu Sa đã ưu ái quá mức Triệu Lộ Tư mà làm điều này khiến họ bất bình.

Tạ Quốc Kỳ Nam xin lỗi vì câu đùa về bìa sách 'Nữ hoàng Ai Cập'

Cộng đồng người hâm mộ phản ứng dữ dội trước câu đùa của Tạ Quốc Kỳ Nam về ý tưởng thiết kế bìa bộ truyện 'Dấu ấn hoàng gia' (hay 'Nữ hoàng Ai Cập').

Những bí mật sau cảnh Tây Lương nữ vương tỏ tình với Đường Tăng

Vì cảnh quay này, đạo diễn Tây Du Ký suýt trở thành 'tội nhân muôn đời', còn nàng Tây Lương nữ vương thì bị đồn là ôm mối tình si với 'Đường Tăng' Từ Thiếu Hoa.

Khó Dỗ Dành chưa chiếu đã lập thành tích cao, hứa hẹn bùng nổ hơn cả Vụng Trộm Không Thể Giấu

Khó Dỗ Dành, bộ phim 'cùng mẹ khác cha' của Vụng Trộm Không Thể Giấu do Bạch Kính Đình - Chương Nhược Nam đóng chính xác lập thành tích mới.

Nam nữ chính 'Cô gái năm ấy chúng ta cùng theo đuổi' bản Hàn bị chê phá nguyên tác

'You are the apple of my eye' (Cô gái năm ấy chúng ta cùng theo đuổi) được Hàn Quốc công bố remake (làm lại). Vai chính được trao cho hai ca sĩ thần tượng Jin Young và Dahyun, nhưng nhận nhiều ý kiến chê bai.

Tích truyện pháp cú – Phẩm 9 – ÁCTích truyện pháp cú – Phẩm 9 – ÁC

Tập 'Tích truyện Pháp cú' này được dịch theo bản Anh ngữ 'Buddhist Legends' của học giả Eugène Watson Burlingame. Nhà học giả này đã căn cứ trên nguyên tác Pháp Cú Sớ Giải (Dhammapada Commentary) bằng tiếng Pàli.Tập 'Tích truyện Pháp cú' này được dịch theo bản Anh ngữ 'Buddhist Legends' của học giả Eugène Watson Burlingame. Nhà học giả này đã căn cứ trên nguyên tác Pháp Cú Sớ Giải (Dhammapada Commentary) bằng tiếng Pàli.

Tín hiệu Lovely Runner kết đẹp: Sol - Jae có hôn lễ, Eclipse làm concert vào 2024?

Tia hy vọng số một cho kết thúc viên mãn của 'Lovely Runner' (Cõng Anh Mà Chạy) chính là nguyên tác có đám cưới của Im Sol và Ryu Sun Jae. Bản truyền hình cũng đang nhen nhóm rất nhiều 'thính' về một tập cuối 'happy ending'. Ryu Sun Jae không ra mắt cùng Eclipse nhưng có thể sẽ diễn trong concert vào năm 2024 chăng?

Chia tay Đàm Tùng Vận, mỹ nam Cbiz thăng hạng sự nghiệp

'Tình cũ màn ảnh' Đàm Tùng Vận thăng hạng sự nghiệp sau dự án phim Quy Lộ.

Tích truyện Pháp cú – Phẩm 8 – NGÀNTích truyện Pháp cú – Phẩm 8 – NGÀN

Tập 'Tích truyện Pháp cú' này được dịch theo bản Anh ngữ 'Buddhist Legends' của học giả Eugène Watson Burlingame. Nhà học giả này đã căn cứ trên nguyên tác Pháp Cú Sớ Giải (Dhammapada Commentary) bằng tiếng Pàli.Tập 'Tích truyện Pháp cú' này được dịch theo bản Anh ngữ 'Buddhist Legends' của học giả Eugène Watson Burlingame. Nhà học giả này đã căn cứ trên nguyên tác Pháp Cú Sớ Giải (Dhammapada Commentary) bằng tiếng Pàli.

Vì sao 283 dự án đầu tư công ở TP HCM chậm tiến độ?

TP HCM tiếp tục nghiên cứu, triệt để áp dụng các cơ chế đặc thù trong Nghị quyết 98 để đẩy nhanh việc xử lý hồ sơ, tiến độ dự án

Tích truyện Pháp cú – Phẩm 7 – A LA HÁNTích truyện Pháp cú – Phẩm 7

Tập 'Tích truyện Pháp cú' này được dịch theo bản Anh ngữ 'Buddhist Legends' của học giả Eugène Watson Burlingame. Nhà học giả này đã căn cứ trên nguyên tác Pháp Cú Sớ Giải (Dhammapada Commentary) bằng tiếng Pàli.Tập 'Tích truyện Pháp cú' này được dịch theo bản Anh ngữ 'Buddhist Legends' của học giả Eugène Watson Burlingame. Nhà học giả này đã căn cứ trên nguyên tác Pháp Cú Sớ Giải (Dhammapada Commentary) bằng tiếng Pàli.

Tích truyện Pháp cú – Phẩm 6 – HIỀN TRÍTích truyện Pháp cú – Phẩm 6

Tập 'Tích truyện Pháp cú' này được dịch theo bản Anh ngữ 'Buddhist Legends' của học giả Eugène Watson Burlingame. Nhà học giả này đã căn cứ trên nguyên tác Pháp Cú Sớ Giải (Dhammapada Commentary) bằng tiếng Pàli.Tập 'Tích truyện Pháp cú' này được dịch theo bản Anh ngữ 'Buddhist Legends' của học giả Eugène Watson Burlingame. Nhà học giả này đã căn cứ trên nguyên tác Pháp Cú Sớ Giải (Dhammapada Commentary) bằng tiếng Pàli.