Bài hát 'Độ ta không độ nàng' đang 'làm mưa, làm gió' nhưng vì sao Phương Thanh bày tỏ không nên lan rộng?

Trước sức nóng của 'Độ ta không độ nàng', ca sĩ Phương Thanh đã chỉnh sửa lại lời ca khúc cho đúng tinh thần phật pháp. Bên cạnh đó, cô cũng bày tỏ không phản đối, nhưng lời hiện tại không nên lan rộng nhiều.

Khi ca khúc "Độ ta không độ nàng" (nhạc Hoa – lời Việt) đang có sức nóng ngoài sức tưởng tượng, đã có nhiều bản phối khác nhau từ Acoustic, nhạc cụ dân tộc đến các bản Remix sôi động.

Được biết, "Độ ta không độ nàng" là ca khúc được trích dẫn từ một bộ phim hoạt hình của Trung Quốc. Nội dung bài hát kể về câu chuyện tình buồn giữa một vị tiểu hòa thượng và cô gái phàm trần là quận chúa xinh đẹp. Tuổi thơ của hai người lớn lên cùng nhau. Cô gái có tình cảm đặc biệt với vị tiểu hòa thượng này. Nhưng vì là người đã quy y cửa phật nên tiểu hòa thượng không thể động lòng trước cô gái. Cô gái tự sát, còn vị tiểu hòa thượng cũng vì uất hận mà không theo trọn con đường tu tập.

Phương Thanh

Phương Thanh

Trước sức hút của ca khúc và vốn là người phật tử, Phương Thanh đã ra bản "cover" riêng với nội dung được chỉnh sửa lại khác hẳn với bản lời Việt đầu tiên. Ngay cả tên ca khúc cô cũng thay đổi thành "Tự thân nàng hãy cứu độ nàng"

Nữ ca sĩ tiết lộ, phần lời của bản "cover" này được sư thầy Thích Đồng Hoàng dịch và chắp bút dựa theo ý nghĩa của chánh pháp. Sự chỉnh sửa này theo Phương Thanh là để cho đúng với ý nghĩa và quan điểm về triết lý nhân sinh của Phật giáo. Đặc biệt, Phương Thanh với pháp danh Nguyên Hương thể hiện bài hát này không chỉ với tư cách một ca sĩ, mà còn với tất cả sự thành kính của một Phật tử.

Điểm khách biệt giữa bản cover của Phương Thanh là lời ca khúc mang ý nghĩa, giá trị nhân văn và thấm nhuần tư tưởng Phật giáo.

Nếu lời cũ của ca khúc nói về tâm trạng rối bời, bế tắc và có phần buông xuôi thì lời bài hát trong bản "cover" của Phương Thanh chứa đựng những lời khuyên răn, hướng con người tự giải thoát mình khỏi những đau khổ, muộn phiền bằng sự giác ngộ thay vì cố chấp hay níu giữ: "Cuộc đời nay mai hợp tan/Tiếng mõ câu kinh chớ loạn/Bồ đề chuyên tâm hỡi nàng/Hồng trần thoáng chốc rồi qua/Oán tình xin đừng tiếp/Phàm trần này đâu mãi đâu/Nguyện thầm tay chuông tay mõ/Phá nát si mê cõi đời/Hỉ nộ ái ố sẽ qua/Cố tĩnh tâm hơn nhé nàng/Lạy phật con xin kiếp này/Ngày ngày chánh pháp tịnh tu/Tự thân nàng hãy cứu độ nàng".

Trả lời trên truyền thông, việc lời bài hát mới được đặt lại sẽ có những gì khác biệt với phần lời Việt đang gây "bão" khắp tất cả mạng xã hội hiện nay. Phương Thanh cho hay: "Lời bài hát này chính là những lời lẽ và ý của chánh pháp, được biên soạn kĩ lưỡng bởi quý Thầy, thế nên tinh thần từ bi và trí tuệ được truyền tải nguyên vẹn, không bị xuyên tạc hay bóp méo, thể hiện đầy đủ sự oai nghi của chánh pháp. Lời bài hát như một sự cảnh tỉnh thế gian quay đầu là bờ, là ngọn đèn trí tuệ - "hãy tự thắp lên mà đi". Trong khi phần lời bài hát cũ xuất phát từ một bộ phim hoạt hình của Trung Quốc, hướng con người đến những "nghiệp duyên hồng trần", rời xa chánh pháp. Nhưng cũng cần nói rõ, đó là những hiện tượng có thật, vẫn tồn tại ở ngay những người tu căn cơ chưa vững, còn luyến tiếc với hồng trần. Nhưng tôi vẫn cho rằng, lời bài hát như thế này không nên lan rộng nữa, đặc biệt là với giới trẻ, độ tuổi vẫn chưa thực sự trưởng thành và chín chắn trong suy nghĩ".

Sau khi tung bản cover "Độ ta không độ nàng", nữ ca sĩ nhận được nhiều sự yêu mến và ủng hộ từ phía khán giả.

Trước sự đón nhận của mọi người, Phương Thanh xúc động cho biết, chắc do nhân duyên thiện lành nên hiện tại cô đã có 5 bài hát về Phật giáo rất hay, trong đó có "Tự thân nàng hãy cứu độ nàng".

Nữ ca sĩ chia sẻ, nếu có thêm 2 bài hát nữa về Phật giáo như trên, cô sẽ cho ra đời hẳn một album về nhạc đạo.

Tường Vy (ảnh: FBNV)

Nguồn Tổ Quốc: http://toquoc.vn/bai-hat-do-ta-khong-do-nang-dang-lam-mua-lam-gio-nhung-vi-sao-phuong-thanh-bay-to-khong-nen-lan-rong-20190612160918093.htm