Chuyện tình Công nữ Ngọc Hoa và thương nhân Nhật Bản lên truyện tranh
'Công nữ Anio' là cuốn tranh truyện lịch sử do tác giả Nhật Bản viết lời và họa sỹ Việt Nam vẽ minh họa. Tác phẩm thể hiện sự giao lưu văn hóa tốt đẹp giữa hai nước.
“Công nữ Anio” - tác phẩm tranh truyện lịch sử kể về mối tình vượt đại dương của Công nữ Ngọc Hoa, con gái nuôi Chúa Sãi Nguyễn Phúc Nguyên với chàng thương nhân Nhật Bản Araki Sotaro vừa ra mắt độc giả ngày 23/9, tại Hà Nội.
Đây là dự án hợp tác giữa hai nhà xuất bản Kim Đồng và Kadokawa Corporation (Nhật Bản) kỷ niệm 50 năm thiết lập quan hệ ngoại giao Việt Nam-Nhật Bản (21/9/1973-21/9/2023).
“Công nữ Anio” kể về mối lương duyên đặc biệt của Công nữ Ngọc Hoa (?-1645), con gái nuôi của Chúa Sãi Nguyễn Phúc Nguyên ở Đàng Trong và thương nhân Araki Sotaro từ Nhật Bản.
Đầu thế kỷ 17, Nhật Bản bắt đầu mở cửa, cho phép thương buôn ra nước ngoài. Lúc bấy giờ tại Nagasaki, có một thương nhân xuất thân là samurai (võ sỹ đạo) với ước mơ được lên thuyền đi khắp thế gian. Chàng chính là Araki Sotaro. Mang trong mình trái tim đầy can đảm, chàng dẫn đầu một đoàn thuyền Châu Ấn đến Hội An buôn bán.
Trong một lần dạo chơi, Công nữ Ngọc Hoa vô tình gặp gỡ Araki Sotaro. Hai người vừa gặp mà tâm đầu ý hợp như đã quen biết từ lâu. Araki Sotaro quyết chí yết kiến Chúa Sãi Nguyễn Phúc Nguyên để hỏi cưới Công nữ.
Cảm mến chàng trai khẳng khái, Chúa Sãi ban cho chàng tên là Nguyễn Thái Lang và chấp thuận gả cô con gái yêu cho chàng.
Sau lễ rước dâu tại Hội An, Công nữ Ngọc Hoa cùng Araki Sotaro lên thuyền đến Nagasaki (Nhật Bản) và tổ chức một lễ cưới linh đình. Cho tới tận ngày nay, hình ảnh lễ cưới của công nữ Ngọc Hoa và thương nhân Sotaro vẫn còn được tái hiện qua vũ điệu tế thần trong lễ hội “Nagasaki Okunchi” như một biểu tượng cho mối bang giao bền chặt giữa hai quốc gia Việt Nam-Nhật Bản.
Mỗi khi trò chuyện với chồng, Ngọc Hoa thường gọi “anh ơi!” Người dân vùng Nagasaki nghe nhầm tiếng gọi ấy thành “Anio,” từ đó về sau, họ trìu mến gọi nàng là “Anio.”
Ông Aoyagi Masayuki, Giám đốc Nhà xuất bản Kadokawa, Nhật Bản cho rằng có rất nhiều điều chúng ta chưa biết về Công nữ Anio.
“Tất cả những điều được ghi lại là cô đã kết hôn với chàng Sotaro và cả hai có với nhau một người con gái. Vậy nên khi đọc ‘Công nữ Anio,’ các bạn độc giả có thể tự mình tưởng tượng ra câu chuyện của hai nhân vật khi đó,” ông nói.
Chia sẻ về quá trình thực hiện cuốn sách, biên tập viên Nguyễn Phương Hoa bày tỏ: “Theo tôi, điều khó khăn nhất đối với toàn bộ nhóm sản xuất là làm sao để kể một câu chuyện hấp dẫn, gần gũi dựa trên các nguồn sử liệu mà cả hai nước còn lưu giữ về cuộc đời vợ chồng Công nữ Anio. Các bên tham gia dự án đã nỗ lực đem đến một sản phẩm chỉn chu, phù hợp với độc giả mọi lứa tuổi, góp phần vào kho tàng truyện kể về những nhân vật lịch sử của dân tộc."
Tác giả Koshiya Katsuji, người phụ trách nội dung cuốn sách chia sẻ: “Thông qua cuốn sách, tôi mong muốn rằng cho dù Tổ quốc, ngôn ngữ và văn hóa có khác nhau, nhưng nếu chúng ta đối xử với nhau bằng tấm lòng chân thành, chúng ta vẫn có thể trở nên thân thiết và thấu hiểu lẫn nhau. Tôi rất mong độc giả khi đọc cuốn sách này sẽ cảm nhận được phía trước chúng ta là một tương lai tươi sáng, hạnh phúc.”
Ngày 23/9, nhà nghiên cứu giáo dục Nguyễn Quốc Vương đã đọc cuốn sách này cho các độc giả nhí, mở đầu cho chuỗi sự kiện “Góc đọc cuối tuần”, tổ chức định kỳ sáng thứ Bảy hàng tuần tại Nhà xuất bản Kim Đồng, Hà Nội.
“Tham gia sự kiện, các em nhỏ sẽ được đọc sách, tham gia các hoạt động tương tác, làm các thí nghiệm khoa học, tìm hiểu kiến thức và học các kỹ năng mới… với sự đồng hành của các chuyên gia, nhà văn, nhà thơ, họa sỹ, biên tập viên. Hy vọng, những gợi mở từng chút, từng chút ấy sẽ góp phần nuôi dưỡng niềm yêu thích đọc sách và khám phá tri thức mới của trẻ nhỏ mỗi ngày,” bà Vũ Thị Quỳnh Liên, Phó Giám đốc kiêm Tổng biên tập Nhà xuất bản Kim Đồng chia sẻ./.