'Doraemon movie 44' vừa ra rạp đã áp đảo phòng vé

Vượt mặt 'Lật mặt 8' và 'Thám tử Kiên' về doanh thu trong 2 ngày cuối tuần, nhưng 'Doraemon: Nobita và cuộc phiêu lưu vào thế giới trong tranh' lại bị chê về việc lồng tiếng.

Theo thống kê của Box Office Vietnam, với doanh thu 27 tỉ trong 2 ngày chiếu sớm Doraemon: Nobita và cuộc phiêu lưu vào thế giới trong tranh đã chính thức vượt mặt Lật mặt 8 và Thám tử Kiên để trở thành quán quân của doanh thu phòng vé vào cuối tuần qua.

 Việc KOL tham gia lồng tiếng trong Doraemon: Nobita và cuộc phiêu lưu vào thế giới trong tranh dấy lên nhiều tranh luận. Ảnh: TAGGER

Việc KOL tham gia lồng tiếng trong Doraemon: Nobita và cuộc phiêu lưu vào thế giới trong tranh dấy lên nhiều tranh luận. Ảnh: TAGGER

Doraemon movie 44 vượt "Lật mặt 7", "Thám tử Kiên"

Theo Box Office Vietnam, trong hai ngày chiếu sớm 17 và 18-5, Doraemon: Nobita và cuộc phiêu lưu vào thế giới trong tranh (đạo diễn Yukiyo Teramoto) đã thu về hơn 27 tỷ đồng, với 286.374 vé bán ra và 5.701 suất chiếu – cao nhất trong tuần. Phim đánh bại chuỗi đầu bảng suốt 1 tháng qua của hai tác phẩm Việt là Lật mặt 8 Thám tử Kiên.

Đây là phần phim kỷ niệm 45 năm thương hiệu Doraemon, kể từ Chú khủng long của Nobita (1980), nên sức hút được xem là “không bất ngờ”.

 Tổng doanh thu của Thám tử Kiên đạt hơn 229 tỷ và Lật mặt 8: Vòng tay nắng là 220 tỉ.

Tổng doanh thu của Thám tử Kiên đạt hơn 229 tỷ và Lật mặt 8: Vòng tay nắng là 220 tỉ.

Đứng thứ 2 tiếp tục là Thám tử Kiên với hơn 14 tỷ. Tuần qua, phim cũng đã vượt qua Lật mặt 8: Vòng tay nắng về tổng doanh thu.

Như vậy, tổng kết lại mùa phim lễ năm 2025, doanh thu toàn thị trường vẫn rơi vào khoảng hơn 500 tỷ nhờ đóng góp của 2 phim. Năm ngoái chỉ riêng Lật mặt 7 đã mang đến con số kỷ lục 482 tỷ đồng.

Yadang: Ba mặt lật kèo đứng thứ ba với hơn 10 tỷ, đẩy Lật mặt 8 xuống vị trí số 4. Tiếp đó là Until Dawn: Bí mật kinh hoàng rồi mới đến Mưa lửa.

Mưa lửa là movie concert của chương trình Anh trai vượt ngàn chông gai, chiếu giới hạn ở một số cụm rạp của BHD, Lotte, Galaxy và NCC.

 Việc không chiếu ở cụm rạp lớn nhất cả nước là CGV khiến cho doanh thu của phim "Mưa lửa" không cao như kỳ vọng.

Việc không chiếu ở cụm rạp lớn nhất cả nước là CGV khiến cho doanh thu của phim "Mưa lửa" không cao như kỳ vọng.

Tuần tới, loạt phim bom tấn Hollywood đổ bộ như Nhiệm Vụ Bất Khả Thi: Nghiệp Báo Cuối Cùng, Lilo & Stitch live-action. Tuy nhiên, khả năng cao phòng vé vẫn sẽ thuộc về Doraemon movie 44.

Dẫn đầu phòng vé nhưng bị chê lồng tiếng, đơn vị phát hành lên tiếng

Dù dẫn đầu doanh thu phòng vé, những việc lồng tiếng của 3 nhân vật Vua (Long Hạt Nhài) và Hoàng hậu (Salim) vương quốc Asteria cùng Mairo (bé Xá Xị), một họa sĩ nhí đầy tài năng và cũng là một trong số nhân vật trung tâm của Doraemon: Nobita và cuộc phiêu lưu vào thế giới trong tranh đã dấy lên nhiều tranh luận.

Nhiều người cho rằng phần lồng tiếng của cả 3 người như trả bài, không phù hợp và lạc quẻ trong xuyên suốt mạch phim gây khó chịu cho người xem.

 Bảng phân vai lồng tiếng trong Doraemon: Nobita và cuộc phiêu lưu vào thế giới trong tranh

Bảng phân vai lồng tiếng trong Doraemon: Nobita và cuộc phiêu lưu vào thế giới trong tranh

Ngày 19-5, đại diện Tagger, đơn vị phát hành và giữ bản quyền thương hiệu Doraemon tại Việt Nam đã gửi tâm thư cho fan hâm mộ của chú mèo máy sau loạt phản hồi tiêu cực đối với phần lồng tiếng của các khách mời như bé Xá Xị, Salim và Long Hạt Nhài.

Theo đó, đại diện Tagger cho biết hiện tại đã và đang nhận được nhiều email từ nhiều bạn phản ánh về chất lượng lồng tiếng của nhân vật Mairo cũng như nhân vật Vua và Hoàng Hậu. Nhưng vì nội dung giống nhau nên phía Tagger đã gửi phản hồi chung đến fan.

Theo đó, Tagger cho biết buồn vui lẫn lộn khi nhận được email của các bạn fan hâm mộ.

"Vui vì bộ phim Doraemon đang nhận được rất nhiều sự quan tâm của mọi người. Buồn vì chúng tôi đã chưa đáp ứng được đúng kỳ vọng của tất cả mọi người.

Có lẽ đây cũng là kinh nghiệm giúp chúng tôi cần phải nỗ lực hơn, thấu đáo hơn nữa trong các hoạt động tiếp theo của Doraemon dành cho cộng đồng fan nói chung, và các hoạt động của bộ phim Doraemon nói riêng. Cảm ơn các bạn đã cho chúng tôi được lắng nghe ý kiến của mọi người.

Đối với yêu cầu của các bạn thay thế khách mời lồng tiếng của các nhân vật trên, vào thời điểm hiện tại thực sự là khá khó khăn với chúng tôi vì mọi giai đoạn hậu kỳ cũng như chuẩn bị đến các rạp trên toàn quốc đã hoàn tất.

Và chúng tôi cũng mong muốn được giữ lời hứa với khán giả nói chung, cũng như các bạn nhỏ yêu thích Doraemon nói riêng về ngày công chiếu của bộ phim. Chúng tôi thật sự mong nhận được sự thông cảm từ mọi người" – phía Tagger nói.

 Việc tăng suất chiếu vẫn đang được trao đổi

Việc tăng suất chiếu vẫn đang được trao đổi

Phía Tagger cũng nói thêm, đối với yêu cầu tăng thêm các suất phụ đề tại các rạp, đặc biệt là các rạp ở các tỉnh Tagger cùng đơn vị phát hành gấp rút trao đổi, sắp xếp và chắc chắn sẽ thực hiện được.

Đồng thời, phía Tagger cũng bày tỏ ray rứt về việc Xá Xị hay Salim và Long Hạt Nhài nhận được rất nhiều sự phản đối từ người xem.

"Lựa chọn các bạn cho dự án lần này cũng như việc thu âm, điều phối là trách nhiệm của chúng tôi. Vì sự thiếu thấu đáo của chúng tôi mà các bạn khách mời lồng tiếng mới vấp phải nhiều ý kiến trái chiều" – phía Tagger nói.

Cuối cùng, phía Tagger cũng hi vọng cộng đồng sẽ giúp các bạn cảm nhận được sự trìu mến không chỉ từ nhân vật Doraemon mà còn của những người yêu mến Doraemon.

"Có thể chất lượng của các bạn chưa tốt và chưa đáp ứng được kỳ vọng của cộng đồng, nhưng chúng tôi hi vọng trải nghiệm của các bạn khách mời lồng tiếng với Doraemon sẽ không trở thành một kỷ niệm quá buồn và đáng quên.." – phía Tagger bày tỏ.

THĂNG BÌNH

Nguồn PLO: https://plo.vn/doraemon-movie-44-vua-ra-rap-da-ap-dao-phong-ve-post850550.html