Hậu khoe nhẫn đính hôn sang chảnh, Jolie Nguyễn gây tranh cãi CĐM với cách sử dụng tiếng Anh: 'I say yes'
Cách sử dụng từ tiếng Anh của Hoa hậu Jolie Nguyễn đang nhận về hàng loạt những ý kiến trái chiều.
Tối qua (19/8), trên chức năng story của Instagram, Hoa hậu Jolie Nguyễn vừa có động thái trở lại sau hơn 1 tháng ở ẩn vì bị nghi liên quan đến đường dây bán dâm chục nghìn USD của "tú ông" Lục Triều Vỹ.
Theo đó, trong lần trở lại này, thay vì đăng tải những hoạt động liên quan đến công việc thì người đẹp bất ngờ khoe được đính hôn bằng chiếc nhẫn kim cương có giá trị "khủng" và hạnh phúc viết: "I say yes" (Tạm dịch: Em đồng ý).
Động thái của người đẹp 23 tuổi nhanh chóng nhận được sự quan tâm lớn của dư luận. Ngay lập tức, nhiều người bày tỏ sự bất ngờ trước thông tin này, một số khác đã gửi những lời chúc mừng hạnh phúc đến Jolie Nguyễn khi đã tìm được cầu hôn và tìm được bến đỗ hạnh phúc.
Thế nhưng, bên cạnh những lời chúc phúc thì cư dân mạng lại "bóc mẽ" việc Jolie Nguyễn sử dụng sai lỗi tiếng Anh. Một số ý kiến cho rằng, việc sử dụng câu: "I say yes" của người đẹp trong hoàn cảnh này đã dùng sai thì.
Cụ thể, nhiều khán giả giải thích, việc Hoa hậu Thế giới người Việt tại Úc 2015 trong câu nói trên là dùng thì hiện tại đơn, nhưng đúng ra phải là thì quá khứ đơn. Đồng thời, đưa ra gợi ý câu nói trên nếu đúng người đẹp phải viết:"I said yes", vì theo ý nghĩa tường thuật lại.
Bên cạnh đó, một số ý kiến đã lên tiếng "bênh" Jolie Nguyễn khi cho rằng, nếu là cách nói chung chung hoặc nói trong hoàn cảnh nàng hậu chụp ảnh khoe ngay thì sử dụng: "I say yes" vẫn có thể chấp nhận được.
Jolie Nguyễn tên thật là Nguyễn Phương Mai, năm nay 23 tuổi và từng đăng quang Hoa hậu Thế giới người Việt tại Úc 2015. Sau nhiều năm sinh sống tại nước ngoài, người đẹp quyết định trở về Việt Nam hoạt động nghệ thuật và nổi lên với danh xưng "Hoa hậu rich kid", khi thường xuyên khoe cuộc sống sang chảnh, đồ hiệu nhiều vô kể.