Khẳng định vai trò quan trọng của các nghị viện Pháp ngữ trong ứng phó với các thách thức toàn cầu
Khẳng định vai trò quan trọng của các nghị viện Pháp ngữ trong ứng phó với các thách thức toàn cầu
Lời Tòa soạn: Sáng nay, 21.1, Ủy viên Bộ Chính trị, Chủ tịch Quốc hội Trần Thanh Mẫn đã dự và có bài phát biểu quan trọng khai mạc Diễn đàn Nghị viện hợp tác Pháp ngữ về nông nghiệp bền vững, an ninh lương thực và ứng phó với biến đổi khí hậu.
Báo Đại biểu Nhân dân trân trọng giới thiệu toàn văn:
Thưa Ngài Chủ tịch Liên minh Nghị viện Pháp ngữ,
Thưa các vị Chủ tịch, Phó Chủ tịch, đại diện Lãnh đạo Nghị viện các nước thành viên APF,
Thưa bà Tổng Giám đốc Tổ chức quốc tế Pháp ngữ,
Thưa các vị nghị sĩ, các vị Đại sứ, Trưởng đại diện các cơ quan đại diện ngoại giao, các tổ chức quốc tế,
Thưa quý đại biểu, các vị khách quý,
Tôi rất hân hạnh thay mặt Quốc hội nước Cộng hòa Xã hội Chủ nghĩa Việt Nam và Nhân dân Việt Nam nhiệt liệt chào mừng các vị lãnh đạo nghị viện thành viên Liên minh Nghị viện Pháp ngữ, các đoàn đại biểu nghị viện thành viên và quan sát viên, và các vị khách mời đã nhận lời mời và tham dự Diễn đàn nghị viện với chủ đề Hợp tác Pháp ngữ về nông nghiệp bền vững, an ninh lương thực và ứng phó với biến đổi khí hậu, do Quốc hội Việt Nam tổ chức nhân dịp đăng cai tổ chức Hội nghị Ban Chấp hành APF tại Thành phố Cần Thơ - trung tâm kinh tế, văn hóa, xã hội của khu vực Đồng bằng sông Cửu Long của Việt Nam.
Tiếp nối những thành công của các hoạt động đa phương liên nghị viện cấp cao do Quốc hội Việt Nam đăng cai tổ chức gần đây, như Đại hội đồng Nghị viện các nước Đông Nam Á lần thứ 41 (năm 2020), Hội nghị lần thứ 10 khu vực Châu Á - Thái Bình Dương trong APF (năm 2022), Hội nghị Nghị sĩ trẻ toàn cầu lần thứ 9 của IPU (năm 2023), việc tổ chức Diễn đàn nghị viện về hợp tác Pháp ngữ và Hội nghị Ban Chấp hành APF lần này một lần nữa khẳng định sự chủ động, tích cực, có trách nhiệm của Việt Nam trong các khuôn khổ hợp tác đa phương; đồng thời cho thấy sự ưu tiên, quan tâm và tham gia của Việt Nam đối với các vấn đề chung của khu vực và toàn cầu; sự đoàn kết, đồng hành vì sự phát triển của Cộng đồng Pháp ngữ và các quốc gia thành viên.
Thưa quý vị đại biểu,
Sau gần 40 năm thực hiện công cuộc Đổi mới, Việt Nam đã đạt được những thành tựu quan trọng, khá toàn diện và có ý nghĩa lịch sử. Việt Nam đã đạt được những thành tựu trong xóa đói, giảm nghèo bền vững cũng như trong thực hiện các Mục tiêu Thiên niên kỷ và hướng tới mục tiêu phát triển bền vững theo Chương trình nghị sự của Liên Hợp Quốc đến năm 2030.
Việt Nam vừa bước qua năm 2024 với rất nhiều thành quả ấn tượng: tăng trưởng kinh tế đạt 7,09%, quy mô nền kinh tế đạt khoảng 476 tỷ USD; lạm phát được kiểm soát dưới 4%; tổng kim ngạch xuất nhập khẩu ghi nhận kỷ lục 786 tỷ USD, trong đó có 62 tỷ USD từ nông nghiệp; đầu tư nước ngoài thu hút khoảng 38,2 tỷ USD, trong đó vốn FDI thực hiện khoảng 25,4 tỷ USD; các cân đối lớn của nền kinh tế được bảo đảm, kinh tế vĩ mô được giữ vững ổn định.
Nông nghiệp là một trong những thành quả quan trọng mà Việt Nam đã đạt được trong thời gian qua. Trong giai đoạn khó khăn của đại dịch Covid – 19, nông nghiệp đã là trụ đỡ của nền kinh tế. Nhờ đầu tư vững chắc cho nông nghiệp, Việt Nam không chỉ tự đảm bảo được an ninh lương thực mà còn cung cấp lương thực, nông sản cho thế giới. Năm 2024, xuất khẩu nông, lâm, thủy sản đạt kỷ lục, trong đó xuất khẩu gạo hơn 9 triệu tấn, đạt giá trị khoảng 5,7 tỷ USD.
Hướng đến mốc 100 năm lập nước, Việt Nam đang đặt mục tiêu bước vào kỷ nguyên vươn mình của dân tộc, với mong muốn về một kỷ nguyên dân giàu, nước mạnh, dân chủ, công bằng, văn minh; thực hiện thắng lợi các mục tiêu chiến lược đến năm 2030 trở thành nước đang phát triển, có công nghiệp hiện đại, thu nhập trung bình cao; và đến năm 2045 - trở thành nước xã hội chủ nghĩa phát triển, có thu nhập cao. Để đạt được mục tiêu này, chúng tôi đang tập trung quyết tâm chính trị cao, tiến hành nhiều giải pháp cải cách mạnh mẽ và đột phá chiến lược, khơi dậy mạnh mẽ hào khí dân tộc, tinh thần tự chủ, tự tin, tự lực, tự cường, tự hào dân tộc và khát vọng phát triển của đất nước.
Thưa quý vị đại biểu,
Diễn đàn nghị viện về hợp tác Pháp ngữ hôm nay là một trong những hoạt động của nghị viện Pháp ngữ sau Hội nghị Thượng đỉnh Paris. Quốc hội Việt Nam mong muốn thông qua hoạt động này góp phần thúc đẩy hợp tác Pháp ngữ. Theo đó khuyến khích, ủng hộ các hoạt động hợp tác về khoa học, công nghệ, đổi mới, sáng tạo, thúc đẩy kinh tế số, khởi nghiệp, thúc đẩy đối tác công - tư; quảng bá tiếng Pháp, thúc đẩy đa dạng văn hóa; và nhấn mạnh quyết tâm của các nước Pháp ngữ trong việc thực hiện phát triển bền vững, đảm bảo hài hòa giữa nỗ lực tăng trưởng, xóa đói nghèo và bảo vệ môi trường.
Chính trên tinh thần đó, Quốc hội Việt Nam tổ chức Diễn đàn hôm nay nhằm đẩy mạnh hợp tác giữa các nước trong cộng đồng Pháp ngữ để xây dựng nền nông nghiệp bền vững, đảm bảo sinh kế cho mỗi hộ gia đình và an ninh lương thực cho mỗi quốc gia, đi đôi với việc ứng phó với biến đổi khí hậu trên toàn cầu.
Với chức năng và vai trò từ vị thế của cơ quan lập pháp, các nghị viện cũng như cá nhân các nghị sĩ đóng vai trò hết sức quan trọng để thúc đẩy và giám sát thực hiện các mục tiêu này. Diễn đàn hôm nay là dịp để các đại biểu tham dự thảo luận về các ý tưởng và hành động của các nghị viện thành viên Pháp ngữ nhằm thúc đẩy nông nghiệp bền vững, đảm bảo an ninh lương thực trong bối cảnh đồng thời phải ứng phó với biến đổi khí hậu; các nghị sĩ chia sẻ những bài học, kinh nghiệm hay trong xây dựng chính sách, pháp luật để phát triển nông nghiệp bền vững, đảm bảo an ninh lương thực, thúc đẩy các hành động thích ứng và giảm nhẹ biến đổi khí hậu.
Với việc mời đại diện các tổ chức quốc tế và đối tác phát triển tham dự, chúng tôi mong Diễn đàn cũng là cơ hội để chúng ta trao đổi về sáng kiến thúc đẩy sự hợp tác giữa các bên liên quan, bao gồm các quốc gia, các tổ chức quốc tế, trong đó có OIF, các đối tác phát triển, các thể chế tài chính và khu vực tư nhân hướng tới các mục tiêu mà chủ đề của Diễn đàn đặt ra.
Từ kinh nghiệm của Việt Nam, chúng tôi nhận thấy, hướng đi thành công nhất để đạt được các mục tiêu này là mô hình hợp tác có sự tham gia của nhiều bên, trong đó điển hình nhất là hợp tác ba bên: một bên là các nước có nhu cầu tiếp nhận hỗ trợ, một bên là những nước và tổ chức quốc tế có kinh nghiệm để chia sẻ, và một bên là những nước và đối tác phát triển có nguồn lực để tài trợ thực hiện việc chuyển giao, chia sẻ kinh nghiệm.
Thưa quý vị đại biểu,
Diễn đàn với 3 phiên thảo luận chuyên đề về :(i) “Hợp tác giữa các nước Pháp ngữ trong lĩnh vực nông nghiệp bền vững”; (ii) “Cộng đồng Pháp ngữ với vấn đề an ninh lương thực”; (iii) “Chia sẻ kinh nghiệm của các quốc gia và hợp tác quốc tế trong ứng phó với biến đổi khí hậu”. Trong ngày mai, các đại biểu sẽ tham quan thực địa một số mô hình điển hình của Đồng bằng sông Cửu Long về mô hình nông nghiệp bền vững và chuyển đổi sinh kế, nâng cao giá trị sản xuất nông nghiệp đi đôi với ứng phó với biến đổi khí hậu. Tôi tin tưởng rằng, qua các hoạt động ý nghĩa này, các đại biểu, nhất là các nghị sĩ sẽ có thêm kinh nghiệm thực tiễn trong quá trình thực hiện các nhiệm vụ của mình.
Một điểm nhấn của Diễn đàn là dự kiến thông qua Tuyên bố Cần Thơ về hợp tác Pháp ngữ về nông nghiệp bền vững, an ninh lương thực và ứng phó với biến đổi khí hậu. Tôi tin tưởng rằng, đây sẽ là kết quả quan trọng để khẳng định vai trò quan trọng của các nghị viện Pháp ngữ, đóng góp của các nghị sĩ Pháp ngữ trong việc chung tay giải quyết các thách thức toàn cầu, thúc đẩy hợp tác khu vực, liên khu vực và nhiều bên, góp phần biến cam kết thành hành động cụ thể.
Trên tinh thần đó, tôi trân trọng tuyên bố khai mạc Diễn đàn nghị viện với chủ đề Hợp tác Pháp ngữ về nông nghiệp bền vững, an ninh lương thực và ứng phó với biến đổi khí hậu.
Nhân dịp này, trong không khí những ngày đầu năm mới 2025, tôi xin gửi tới toàn thể quý vị đại biểu tham dự Diễn đàn ngày hôm nay lời chúc sức khỏe, hạnh phúc và thành công.
Chúc các vị khách quốc tế có những ngày làm việc hiệu quả và trải nghiệm thú vị, đáng nhớ trên thành phố Cần Thơ, đất nước Việt Nam tươi đẹp và mến khách!
Xin trân trọng cảm ơn./.
· Đầu đề do Báo Đại biểu Nhân dân đặt