Lý do 'Bí kíp luyện rồng' gây sốt toàn cầu

Giữa thị trường tràn ngập các bản remake 'vô hồn', 'Bí kíp luyện rồng' thành công tái hiện tinh thần thương hiệu, làm sâu sắc thêm câu chuyện đã quen thuộc với hàng triệu khán giả.

*Lưu ý: Bài viết tiết lộ một phần nội dung bộ phim

Mang sắc màu thần thoại, phiêu lưu, Bí kíp luyện rồng phiên bản live-action xoay quanh loạt sự kiện trên đảo Berk, nơi người Viking và loài rồng đã là kẻ thù không đội trời chung suốt nhiều thế hệ. Tại đây, giết rồng đã trở thành một “truyền thống”, và là hành động dũng cảm mà chỉ những chiến binh đã được huấn luyện bài bản mới có thể thực hiện thành công.

Vượt ra khỏi sự giải trí đơn thuần

Hiccup (Mason Thames), con trai của Tù trưởng Stoick The Vast (Gerard Butler), ngay từ nhỏ đã khao khát vinh quang đó. Ngặt nỗi, cậu lại gầy gò, mảnh khảnh, lại hay làm hỏng việc nên không được cha cho tham chiến. Ông chỉ định cậu an phận làm việc ở lò rèn để đúc vũ khí.

Dù bị cha cấm, Hiccup vẫn quyết tâm “làm liều”. Vào đêm mà những con rồng lại tới đảo phá hoại, trộm gia súc, Hiccup lén sử dụng loại vũ khí mới chế tạo và thành công làm bị thương con rồng bóng đêm nguy hiểm, mà trước đó chưa một ai thấy rõ hình dạng. Nhưng thay vì hạ gục rồi trở về “khoe” chiến công trước dân làng, Hiccup lại tha mạng và chọn bầu bạn với nó. Cậu đặt tên cho người bạn mới của mình là Răng Sún (Toothless).

Cũng chính khoảnh khắc này, đã làm đảo lộn truyền thống và các quy tắc vốn có của cộng đồng Viking, dẫn tới một loạt những rắc rối mới.

 Bí kíp luyện rồng có ngân sách sản xuất lên tới 150 triệu USD.

Bí kíp luyện rồng có ngân sách sản xuất lên tới 150 triệu USD.

Với những khán giả từng gắn bó với loạt phim hoạt hình nguyên tác, cốt truyện của phiên bản live-action này có lẽ không đem lại quá nhiều bất ngờ. Tuy nhiên, chính sự trung thành ấy lại là cơ sở vững chắc để bộ phim đào sâu hơn vào các khía cạnh tâm lý và triết lý. Dean DeBlois – đạo diễn kiêm biên kịch của cả hai phiên bản – đã khéo léo khơi mở những góc độ mới của câu chuyện. Không đơn thuần chỉ là mâu thuẫn giữa người và loài vật thần thoại, đó còn là hành trình khai phóng cái tôi cá nhân, là cuộc va chạm giữa lý tưởng và truyền thống, giữa sự trưởng thành và áp lực từ sự kỳ vọng…

Hiccup của Mason Thames là một bản khắc họa đầy tính người, không hào quang thần thánh, cũng không tài năng xuất chúng. Hiccup chỉ là một cậu trai yếu đuối và vụng về đang mò mẫm cách định nghĩa chính mình. Con trai của tù trưởng Stoick The Vast rõ ràng không phải hình mẫu nam tính truyền thống, nhất là khi đặt cạnh cái bóng của cha – người đàn ông thủ lĩnh “vai năm tấc rộng, thân mười thước cao”, mạnh mẽ, quyết đoán và bản lĩnh đúng chất “sói đầu đàn”.

Hiccup rõ ràng không mạnh bằng cô nàng Astrid, không “thông thái” như Fishlegs, càng không được thừa nhận đúng nghĩa bởi cha mình. Thế nhưng, ở cậu có một thứ không ai khác có: sự tỉnh táo để vượt qua nỗi đau mất mát và thù hận. Hiccup không muốn kế thừa sự thù hận kéo dài cả trăm năm đó, bất kể cuộc chiến với rồng từng khiến cậu vĩnh viễn mất đi người mẹ. Cũng chính việc dành tình thương cho “kẻ thù” khiến Hiccup lạc loài, dễ bị xa lánh, kỳ thị.

Thế nhưng, việc Hiccup mạnh mẽ vượt qua rào cản tâm lý, để cắt bỏ dây trói Răng Sún đã gỡ bỏ hoàn toàn những gánh nặng định kiến đè nặng trên vai. Khoảnh khắc ấy truyền tải triết lý xuyên suốt tác phẩm, rằng sức mạnh không nhất thiết phải biểu hiện bạo lực, mà nó có thể đến từ sự đồng cảm, từ tình thương trong trái tim mỗi người.

Bản live-action cũng mạnh dạn mở rộng các tuyến phụ từng bị “lướt qua” trong bản gốc. Quan hệ cha con giữa Hiccup và Stoick được khắc họa rõ nét hơn, liên tục thử thách nhân vật chính trên hành trình trưởng thành đầy sóng gió. Trong khi, sự xuất hiện của Astrid (Nico Parker) lại là tiếng nói phản biện cần thiết thúc đẩy Hiccup có niềm tin hướng thiện, bác bỏ những truyền thống hay định kiến sai lầm của các thế hệ đi trước.

Lý do phim gây sốt

Dẫu vậy, đứa con tinh thần của Dean DeBlois không phải không có điểm trừ. Chính sự trung thành cao độ với nguyên tác khiến một số nút thắt trở nên quá dễ đoán, đặc biệt với những ai từng trải nghiệm phiên bản hoạt hình. Một số nhân vật phụ như Snotlout hay Ruffnut vẫn giữ kiểu hài hước ồn ào đặc trưng, nhưng khi đưa lên bản live-action lại có phần hơi thiếu tự nhiên.

 Nội dung phim bám sát nguyên tác hoạt hình từng làm dậy sóng phòng vé 15 năm trước.

Nội dung phim bám sát nguyên tác hoạt hình từng làm dậy sóng phòng vé 15 năm trước.

Thêm vào đó, việc gói gọn toàn bộ câu chuyện phiêu lưu vào thời lượng 2 tiếng khiến hồi kết diễn ra khá vội – nhất là phân cảnh cao trào khi Hiccup cùng đồng đội giao chiến với “trùm cuối”. Hay như khoảng lặng giữa Hiccup và Stoick, lẽ ra cần thêm thời gian để chín muồi về mặt cảm xúc hơn.

Tuy nhiên, những hạn chế đó khó làm lu mờ tinh thần mà tác phẩm mang lại. Giữa một thị trường tràn ngập các bản remake “vô hồn”, Bí kíp luyện rồng là một trong số cái tên hiếm hoi khiến fan nguyên tác hài lòng và ưng ý. Bởi lẽ, phim không đơn thuần ăn theo danh tiếng thương hiệu, mà cho thấy sự đầu tư chất xám nghiêm túc, thổi hồn vào một câu chuyện đã trở nên kinh điển, quen thuộc với ký ức hàng triệu khán giả.

Ba phần hoạt hình trước đã tạo nên một thế giới thần thoại đầy chất thơ, và khán giả hoàn toàn tìm lại được cảm giác ấy trong phiên bản live-action này.

Bên cạnh đó, tác phẩm cũng là một bữa tiệc giải trí thịnh soạn. Những trận chiến giữa người Viking với sinh vật huyền thoại được dàn dựng với nhịp điệu cuốn hút, hiệu ứng thị giác hoành tráng, chân thực mà không bị phô trương. Răng Sún phiên bản CGI vẫn giữ lại những nét ngây ngô đáng yêu từng khiến cả thế giới xiêu lòng, nhưng giờ đây cũng thêm phần sắc sảo, sống động như thể thực sự tồn tại giữa nhân loại.

 Phim thu về gần 200 triệu USD toàn cầu chỉ sau 3 ngày chiếu đầu tiên.

Phim thu về gần 200 triệu USD toàn cầu chỉ sau 3 ngày chiếu đầu tiên.

Với sức nóng từ thương hiệu gốc nổi tiếng, lại sở hữu câu chuyện hấp dẫn và tính giải trí cao, không ngạc nhiên khi Bí kíp luyện rồng đang làm dậy sóng phòng vé toàn cầu. Theo thống kê của Box Office Mojo, bộ phim vừa kết thúc cuối tuần mở màn với doanh thu xấp xỉ 200 triệu USD, với khoảng 84 triệu USD từ phòng vé Bắc Mỹ và 114 triệu USD từ thị trường quốc tế. Riêng tại Việt Nam, tác phẩm do Dean DeBlois dẫn dắt cũng thống trị rạp chiếu với thành tích áp đảo nhiều đối thủ.

Sự hài lòng và ủng hộ của khán giả đại chúng dành cho tác phẩm được thể hiện qua điểm số cao chót vót trên các trang đánh giá. Đơn cử như trên Rotten Tomatoes, Bí kíp luyện rồng đạt mức điểm gần như tuyệt đối, lên tới 98%.

Tống Khang

Nguồn Znews: https://znews.vn/ly-do-bi-kip-luyen-rong-gay-sot-toan-cau-post1561281.html