Cô gái Cần Thơ và cú sốc văn hóa khi bị nhầm là người Hoa tại Mỹ
Cho tới trước loạt phim điện ảnh 'To All the Boys', Lana Condor (Trần Đồng Lan) phải trải qua không ít khó khăn trong việc tìm kiếm chỗ đứng tại Hollywood.
Một ngày mùa hè năm 2017, Lana Condor nhận được cuộc gọi điện thoại mà cô đã chờ đợi suốt một tuần lễ trước đó. Rốt cuộc tin vui cũng tới. Condor được chọn đóng vai chính Lara Jean Covey trong To All the Boys I’ve Loved Before - bộ phim hài-lãng mạn do Netflix sản xuất.
Đổi đời nhờ bộ phim Netflix
Trả lời phỏng vấn trang StyleCaster, cô gái gốc Cần thơ hồi tưởng: “Tôi cứ thế bảo họ, ‘Có thể nhắc lại không? Có thể nhắc lại không?’ Tôi vừa tin điều đó là sự thật bởi bản thân đã rất nỗ lực, nhưng vừa không thể tin nổi bởi chuyện ấy hệt như một giấc mơ”.
Đến khi To All the Boys I’ve Loved Before lên sóng vào tháng 8/2018, bộ phim lập tức trở thành một cú hit. Đó là bộ phim điện ảnh do Netflix tự tay sản xuất được theo dõi nhiều nhất năm với hơn 80 triệu lượt xem. Lana Condor dĩ nhiên hưởng lợi từ điều đó, và phim vừa có phần hai mang tên To All the Boys: P.S. I Still Love You.
Cách đây ba năm, Lana Condor còn sống trong một studio chật chội ở Torrance, không có khung giường chắc chắn hay hệ thống điều hòa. Nhưng giờ thì cô đã sống trong một căn nhà đầy đủ tiện nghi cùng bạn trai là nhạc công Anthony De La Torre.
Hiện có 8 triệu tài khoản theo dõi Lana Condor trên Instagram, cao hơn 80 lần trước khi To All the Boys I’ve Loved Before ra mắt. Cô cũng đã trở về quê hương Việt Nam cùng bà Michelle Obama và Julia Roberts để tham gia các hoạt động từ thiện, cũng như kết bạn với nhiều người nổi tiếng, trong đó có nhóm Black Pink.
Cô kể: “Họ từng mời tôi tới tham dự đêm diễn của họ. Họ lúc nào cũng nói: ‘Chúng tôi là fan của bạn. Chúng tôi tự hào vì những gì bạn đã làm được’. Tôi mới là fan của họ mới phải. Black Pink vô cùng dễ thương. Mọi chuyện thật không thể tin nổi”.
Lana Condor có tên thật là Trần Đồng Lan. Cô và anh trai được nhận nuôi tại một trại mồ côi ở Cần Thơ khi mới 4 tháng tuổi. Phần lớn tuổi thơ, Condor sống ở đảo Whidbey, Washington (Mỹ). Hàng ngày, cô thường đi bắt cá hồi với cha hoặc chơi cùng anh trong rừng.
Đến năm Lana Condor lên lớp 7, cả nhà chuyển tới sinh sống tại thành phố New York. Đó cũng là lúc những cú sốc văn hóa đầu tiên xảy ra, mà đỉnh điểm là một học sinh trong trường gọi cô là “chink” - từ khiếm nhã và mang tính phân biệt chủng tộc dùng để chỉ người châu Á hoặc gốc Á.
“Đó giống như một cái tát vào mặt”, Condor kể lại. “Sự ngây thơ và quãng thời gian tuổi thơ êm đềm không còn nữa. Nhưng điều oái oăm là kẻ nói từ đó với tôi cũng là một người gốc Á. Tôi thực sự buồn. Nghĩ lại thì có lẽ người đó cũng bị kẻ khác bắt nạt, và khi ấy muốn trút giận xuống đầu tôi. Lẽ ra chúng tôi nên đoàn kết lại với nhau”.
Lana Condor tiết lộ gia đình cô hiếm khi nào đề cập tới chuyện cô là con nuôi, dù họ không hề lảng tránh điều đó. “Tôi luôn coi Bob và Mary là cha mẹ thực sự của mình. Họ cũng luôn coi tôi như con đẻ. Tôi hoàn toàn cảm nhận được sự yêu thương từ hai người”, nữ diễn viên bộc bạch.
Chuỗi ngày khó khăn và những cú sốc văn hóa tại Hollywood
Cô gái 22 tuổi ban đầu thực ra chuyên tập múa ballet. Chỉ tới khi cả gia đình chuyển tới Los Angeles, Lana Condor mới nghĩ tới việc theo đổi nghiệp diễn xuất. Cô sớm theo học một lớp diễn viên, tìm hiểu ngành công nghiệp điện ảnh, và mất khoảng hai năm để tìm kiếm công ty đại diện.
Không lâu sau, cô nhận được vai diễn điện ảnh đầu tiên: dị nhân Jubilee trong X-Men: Apocalypse (2016) của hãng Fox. “Tôi hoàn toàn là một tân binh khi ấy. Đó là lần đầu tiên tôi ra trường quay, lần đầu tiên đứng trước máy quay, lần đầu tiên đứng trên thảm đỏ”, Condor kể lại.
Nhưng Jubilee rốt cuộc lại gây ra rất nhiều tranh cãi. Ngay sau khi bộ phim ra mắt, cộng đồng người Mỹ gốc Á chỉ trích X-Men: Apocalypse dữ dội bởi đất diễn và lời thoại ít ỏi của Jubilee. Condor giải thích rằng cô từng ghi hình nhiều hơn thế, nhưng đa số cảnh quay không được đưa vào bản dựng cuối cùng.
Bởi còn quá non trẻ, Lana Condor lúc ấy cũng không hiểu rõ những tranh cãi mà nhân vật của mình gây ra. “Khi đó, cứ có vai là tôi thấy hạnh phúc rồi. Nhưng giờ nếu chuyện đó xảy ra, tôi sẽ thấy rất buồn và chán nản. Bởi đó là một sự bất công”, cô nhận xét.
Ngay cả khi đã tham gia một dự án lớn của Hollywood, sự nghiệp của Lana Condor sau đó vẫn rất chênh vênh. Cô mất 9 tháng để tìm kiếm vai diễn tiếp theo. Vấn đề nẳm ở chỗ các nhà làm phim luôn muốn người gốc Á đóng những vai diễn đóng khung, như nhân viên làm nail hoặc có giọng nói the thé, làm quá.
“Trong một buổi thử vai, người ta bảo tôi hãy diễn như Hello Kitty. Tôi không hiểu. Đó là cô mèo không có miệng. Họ không muốn phụ nữ được lên tiếng hay sao? Hay như một lần khác, người ta lại bảo tôi diễn như phim hoạt hình Nhật Bản, hoặc giả bộ cười rồi lấy tay che miệng. Người ta muốn tôi luôn phải tỏ ra dễ thương như định kiến về các cô gái châu Á”, Condor kể.
Nhưng bị nhầm lẫn nhiều nhất là chuyện các nhà tuyển trạch luôn nghĩ rằng Lana Condor là người Hoa hoặc có thể nói tiếng Hoa và ngạc nhiên khi cô không thể. Nữ diễn viên nói: “Tôi không phải là người Trung Quốc. Tôi là người châu Á, nhưng không có nghĩa tôi phải biết tiếng Hoa. Tôi đọc mô tả của họ cho thấy cần diễn viên Mỹ gốc Á, chứ đâu nói là cần biết tiếng Hoa”.
Trước To All the Boys, Condor đã có khoảng thời gian mất niềm tin vào sự nghiệp. Cô nộp hồ sơ cho vai chính, nhưng thường chỉ được giao cho vai phụ. High School Musical: The Musical trên Disney+ từ chối cô, Runaways của Marvel trên Hulu từ chối cô, và bom tấn Star Wars: The Last Jedi (2017) cũng không cho cô cơ hội.
Nhân vật Rose Tico sau đó thuộc về Kelly Marie Tran - một nữ diễn viên gốc Việt khác. Nhưng Condor thực ra đã ở rất gần vai diễn, khi còn có lần được đọc thử thoại với John Boyega - người sắm vai Finn.
“Nên lựa chọn an toàn, hay nên thử dũng cảm?”
Nhưng cánh cửa này khép lại, cánh cửa khác lại mở ra. Nếu tham gia Star Wars: The Last Jedi, Lana Condor có lẽ chẳng có cơ hội góp mặt ở To All the Boys I’ve Loved Before. Trong phim, cô sắm vai chính Lara Jean Covey - một nữ sinh lãng mạn bỗng nhiên rơi vào tình huống tréo ngoe. Em gái Lara đã gửi đi mọi bức thư tình cho nhóm hot boy trong trường mà cô từng viết nhưng chỉ dám giữ riêng cho bản thân.
Khi bộ phim lên sóng, Lana Condor còn đang bận tham gia một dự án khác. Cô không hề hay biết To All the Boys đã lan tỏa ra sao. Hai tuần sau, khi đến phòng tập gym, một nhóm ba cô gái xa lạ bỗng thốt lên: “Chúa ơi! Bạn là Lara Jean này”. Condor mừng như phát khóc, còn đại diện của cô thì bảo: “Có lẽ em không còn có thể tung tăng ngoài phố nữa rồi”.
Trong phần hai - P.S. I Still Love You, Lara Jean bị giằng xé giữa hai chàng trai: Peter Kavinsky - cậu bạn trai mới mà cô xác lập mối quan hệ ở cuối phần trước; và Ambrose McClaren - người mà cô thầm yêu khi học cấp II.
Hiện loạt To All the Boys đã ghi hình phần ba, với nội dung dựa trên cuốn Always and Forever, Lara Jean của Jenny Han. Giống như nguyên tác, nhân vật chính và bạn trai sẽ phải đối diện với những lựa chọn khó khăn khi đứng trước ngưỡng cửa đại học.
Lana Condor nhận xét: “Lara Jean luôn lựa chọn cho bản thân và quyết định điều gì là đúng đắn cho cô ấy. Cả loạt phim đều dựa trên câu hỏi mà mỗi chúng ta phải đối mặt: nên lựa chọn an toàn, hay nên thử dũng cảm?”.
Cho tới giờ, trên mạng xã hội, người hâm mộ thường yêu mến gọi Lana Condor là Lara Jean. Cô không cảm thấy phiền vì điều ấy, dù cho bản thân rất khác nhân vật trên phim, như chuyện Condor thích truyện giật gân hơn là lãng mạn.
Và nữ diễn viên cho rằng mối tình của bản thân với Anthony De La Torre thậm chí còn lãng mạn hơn phim. “Anh ấy lúc nào cũng quan tâm và chăm sóc tôi. Anthony luôn gọi điện hỏi han mỗi lúc tôi đi đóng phim, để xem tôi có thấy khỏe không”, cô tự hào chia sẻ.