Sáng 6-7, đoàn Phân ban Ni giới Trung ương do Ni trưởng Thích nữ Tịnh Nghiêm, Phó Trưởng Phân ban Ni giới Trung ương làm trưởng đoàn đến thăm, sách tấn và cúng dường chư Ni hành giả an cư tại các trường hạ tập trung khu vực Đông Nam Bộ.
Ngày 21-1, chùa Tuyên Linh (xã An Định), Ban Từ thiện xã hội GHPGVN tỉnh Vĩnh Long đã tổ chức Chương trình 'Xuân đoàn kết - Tết yêu thương' trao tặng 200 phần quà đến bà con có hoàn cảnh khó khăn trên địa bàn.
Thiền viện Viên Chiếu được Trưởng lão Hòa thượng Thích Thanh Từ, Phó Pháp chủ GHPGVN, Tông chủ Thiền phái Trúc Lâm VN (còn được mọi người gọi thân thương là Sư ông Trúc Lâm) khai sinh từ những ngày đầu tháng 5-1975 trên một khoảnh rừng, thuộc xã Phước Thái, H.Long Thành, tỉnh Đồng Nai, cách Quốc lộ 51 chừng 2km.
Sáng nay, 9-4 ÂL (4-6-2025), tại trường hạ chùa Vĩnh Phước (Q.12, TP.HCM) diễn ra lễ tác pháp An cư kiết hạ Phật lịch 2569 dành cho 80 chư Ni các trú xứ trên địa bàn.
Gần 600 nam nữ Phật tử từ nhiều nơi đã trở về thiền viện Trúc Lâm Chánh Thiện (xã Sông Phan, H.Hàm Tân, Bình Thuận) tham dự khóa tu thiền 'Nguyện lực Bồ-đề tâm' lần thứ 10, từ ngày mùng 4 đến mùng 6 Tết Ất Tỵ.
Sáng 16-7-Giáp Thìn (19-8-2024), tại chùa Quảng Đức, Ban Trị sự GHPGVN Q.12 đã tổ chức lễ tác pháp Tự tứ, kết thúc mùa An cư kiết hạ Phật lịch 2568 của chư hành giả tu học trên địa bàn quận.
Từ ngày 3 đến 5-8, Đại đức Thích Minh Phú, Ủy viên Hội đồng Trị sự, Phó Thường trực Ban Từ thiện xã hội GHPGVN TP.HCM, trụ trì chùa Tường Nguyên (TP.HCM) đã tổ chức nhiều hoạt động từ thiện trong mùa Vu lan - Báo hiếu.
Sáng 23-5 (16-4-Giáp Thìn), chư Tăng thuộc Ban Trị sự GHPGVN Q.12 đã về trường hạ chùa Quảng Đức tác pháp thọ an cư mở đầu khóa An cư kiết hạ Phật lịch 2568.
Tập 'Tích truyện Pháp cú' này được dịch theo bản Anh ngữ 'Buddhist Legends' của học giả Eugène Watson Burlingame. Nhà học giả này đã căn cứ trên nguyên tác Pháp Cú Sớ Giải (Dhammapada Commentary) bằng tiếng Pàli.Tập 'Tích truyện Pháp cú' này được dịch theo bản Anh ngữ 'Buddhist Legends' của học giả Eugène Watson Burlingame. Nhà học giả này đã căn cứ trên nguyên tác Pháp Cú Sớ Giải (Dhammapada Commentary) bằng tiếng Pàli.
Tập 'Tích truyện Pháp cú' này được dịch theo bản Anh ngữ 'Buddhist Legends' của học giả Eugène Watson Burlingame. Nhà học giả này đã căn cứ trên nguyên tác Pháp Cú Sớ Giải (Dhammapada Commentary) bằng tiếng Pàli.Tập 'Tích truyện Pháp cú' này được dịch theo bản Anh ngữ 'Buddhist Legends' của học giả Eugène Watson Burlingame. Nhà học giả này đã căn cứ trên nguyên tác Pháp Cú Sớ Giải (Dhammapada Commentary) bằng tiếng Pàli.
Sáng nay, 14-4, Ban Trị sự GHPGVN H.Hướng Hóa trang nghiêm tổ chức Lễ công bố, trao quyết định bổ nhiệm trụ trì chùa Liên Khai (xã Tân Lập, H.Hướng Hóa, tỉnh Quảng Trị) đến Sư cô Thích nữ Tuệ Hiền.
Tập 'Tích truyện Pháp cú' này được dịch theo bản Anh ngữ 'Buddhist Legends' của học giả Eugène Watson Burlingame. Nhà học giả này đã căn cứ trên nguyên tác Pháp Cú Sớ Giải (Dhammapada Commentary) bằng tiếng Pàli.Tập 'Tích truyện Pháp cú' này được dịch theo bản Anh ngữ 'Buddhist Legends' của học giả Eugène Watson Burlingame. Nhà học giả này đã căn cứ trên nguyên tác Pháp Cú Sớ Giải (Dhammapada Commentary) bằng tiếng Pàli.
Tập 'Tích truyện Pháp cú' này được dịch theo bản Anh ngữ 'Buddhist Legends' của học giả Eugène Watson Burlingame. Nhà học giả này đã căn cứ trên nguyên tác Pháp Cú Sớ Giải (Dhammapada Commentary) bằng tiếng Pàli.Tập 'Tích truyện Pháp cú' này được dịch theo bản Anh ngữ 'Buddhist Legends' của học giả Eugène Watson Burlingame. Nhà học giả này đã căn cứ trên nguyên tác Pháp Cú Sớ Giải (Dhammapada Commentary) bằng tiếng Pàli.
Tập 'Tích truyện Pháp cú' này được dịch theo bản Anh ngữ 'Buddhist Legends' của học giả Eugène Watson Burlingame. Nhà học giả này đã căn cứ trên nguyên tác Pháp Cú Sớ Giải (Dhammapada Commentary) bằng tiếng Pàli.Tập 'Tích truyện Pháp cú' này được dịch theo bản Anh ngữ 'Buddhist Legends' của học giả Eugène Watson Burlingame. Nhà học giả này đã căn cứ trên nguyên tác Pháp Cú Sớ Giải (Dhammapada Commentary) bằng tiếng Pàli.
Tập 'Tích truyện Pháp cú' này được dịch theo bản Anh ngữ 'Buddhist Legends' của học giả Eugène Watson Burlingame. Nhà học giả này đã căn cứ trên nguyên tác Pháp Cú Sớ Giải (Dhammapada Commentary) bằng tiếng Pàli.Tập 'Tích truyện Pháp cú' này được dịch theo bản Anh ngữ 'Buddhist Legends' của học giả Eugène Watson Burlingame. Nhà học giả này đã căn cứ trên nguyên tác Pháp Cú Sớ Giải (Dhammapada Commentary) bằng tiếng Pàli.
Tập 'Tích truyện Pháp cú' này được dịch theo bản Anh ngữ 'Buddhist Legends' của học giả Eugène Watson Burlingame. Nhà học giả này đã căn cứ trên nguyên tác Pháp Cú Sớ Giải (Dhammapada Commentary) bằng tiếng Pàli.Tập 'Tích truyện Pháp cú' này được dịch theo bản Anh ngữ 'Buddhist Legends' của học giả Eugène Watson Burlingame. Nhà học giả này đã căn cứ trên nguyên tác Pháp Cú Sớ Giải (Dhammapada Commentary) bằng tiếng Pàli.
Tập 'Tích truyện Pháp cú' này được dịch theo bản Anh ngữ 'Buddhist Legends' của học giả Eugène Watson Burlingame. Nhà học giả này đã căn cứ trên nguyên tác Pháp Cú Sớ Giải (Dhammapada Commentary) bằng tiếng Pàli.Tập 'Tích truyện Pháp cú' này được dịch theo bản Anh ngữ 'Buddhist Legends' của học giả Eugène Watson Burlingame. Nhà học giả này đã căn cứ trên nguyên tác Pháp Cú Sớ Giải (Dhammapada Commentary) bằng tiếng Pàli.
Tập 'Tích truyện Pháp cú' này được dịch theo bản Anh ngữ 'Buddhist Legends' của học giả Eugène Watson Burlingame. Nhà học giả này đã căn cứ trên nguyên tác Pháp Cú Sớ Giải (Dhammapada Commentary) bằng tiếng Pàli.Tập 'Tích truyện Pháp cú' này được dịch theo bản Anh ngữ 'Buddhist Legends' của học giả Eugène Watson Burlingame. Nhà học giả này đã căn cứ trên nguyên tác Pháp Cú Sớ Giải (Dhammapada Commentary) bằng tiếng Pàli.
Tập 'Tích truyện Pháp cú' này được dịch theo bản Anh ngữ 'Buddhist Legends' của học giả Eugène Watson Burlingame.Tập 'Tích truyện Pháp cú' này được dịch theo bản Anh ngữ 'Buddhist Legends' của học giả Eugène Watson Burlingame. Nhà học giả này đã căn cứ trên nguyên tác Pháp Cú Sớ Giải (Dhammapada Commentary) bằng tiếng Pàli. Tương truyền Pháp Cú Sớ Giải là công trình của ngài Buddhaghosa (Phật Âm), sống khoảng thế kỷ thứ V Tây lịch.
'Giữa biến ảo linh hoạt, khó lường, nhất là trong kỷ nguyên số hiện tại, chỉ với hành trang là tâm đại bi và sự tỉnh thức mới có thể giúp chúng ta cân bằng giữa khủng hoảng, an toàn trong bão tố thông tin và các vấn nạn khác của xã hội hiện đại', là thông điệp mà giai phẩm Giác Ngộ xuân Giáp Thìn - 2024.
Ngày 25-10 (11-9-Quý Mão) tại chùa Bảo Thắng (P.Sơn Phong, TP.Hội An, Quảng Nam), môn đồ pháp quyến đã trang nghiêm tổ chức lễ húy nhật lần thứ 9 cố Ni trưởng Thích nữ Diệu Hạnh.
Rừng cũ, một thời phá rừng chặt cây, mặc áo vá chằng chịt, ăn độn xanh mặt không một chút máu. Thời đó, Hạnh Đoan 17 tuổi, cùng với Hạnh Pháp, Hạnh Khiết là ba cô em nhỏ nhất, đồng tuổi, đồng cam cộng khổ với mấy bà chị thư sinh.
Tại trường hạ Ni chùa Vĩnh Phước (Q.12, TP.HCM), sáng 12-7-Quý Mão (27-8-2023) diễn ra lễ tác pháp Tự tứ, kết thúc khóa An cư kiết hạ Phật lịch 2567 và dâng y cúng dường lên chư tôn đức mùa Vu lan - Báo hiếu.
Ngày 6-8, tịnh xá Đại Giác (P.1, Q.Bình Thạnh, TP.HCM) đã tổ chức đoàn Phật tử đến thăm, cúng dường các trường hạ tập trung tại tỉnh Đồng Nai và Bà Rịa - Vũng Tàu.
Thay mặt Ban Biên tập, chiều nay 24-5, Thượng tọa Thích Chúc Phú, Phó Thư ký tòa soạn, cùng Thượng tọa Thích Quảng Tánh, Biên tập viên chính, đã đến thiền viện Viên Chiếu (tỉnh Đồng Nai) viếng tang Ni sư Thích nữ Hạnh Đoan, Cộng tác viên của báo.
Tháng 5-1975, đoàn nữ tu sĩ chúng tôi rời núi Tương Kỳ dời xuống Long Thành, vào 'đóng đô' trong khu rừng khỉ ho cò gáy mang tên 'Thiền viện Viên Chiếu'...
Sáng 26-3, Ban Trị sự GHPGVN H.Hải Lăng đã trang nghiêm tổ chức lễ công bố và trao quyết định bổ nhiệm Sư cô Thích nữ Lệ Tâm, trụ trì chùa Phú Kinh (thôn Phú Kinh, xã Hải Phong, H.Hải Lăng, Quảng Trị).
Ngày 8-7, theo sự chỉ dạy của HT.Thích Giác Toàn, trụ trì Pháp viện Minh Đăng Quang và tịnh xá Trung Tâm (TP.HCM), TT.Thích Minh Lộc, phó trụ trì tịnh xá cùng chư tôn đức hướng dẫn Phật tử hai đạo tràng của pháp viện và tịnh xá đến thăm, đảnh lễ và cúng dường các trường hạ ở khu vực miền Đông Nam Bộ.