Nhà văn Trung Quốc Lưu Chấn Vân giao lưu tại Việt Nam
Lưu Chấn Vân là tác giả các tiểu thuyết nổi tiếng được dịch sang tiếng Việt: 'Tôi là Lưu Nhảy Vọt', 'Điện thoại di động'... đến giao lưu tại TP HCM.
Nhà văn Lưu Chấn Văn và hoạt động góp phần kết nối văn học Việt -Trung
Sáng 30-10, tại Liên hiệp các hội Văn học Nghệ thuật TP HCM, chương trình "Giao lưu văn học Việt - Trung lần thứ hai" đã diễn ra với sự tham dự của nhà văn, nhà biên kịch nổi tiếng Trung Quốc Lưu Chấn Vân. Sự kiện do Tổng Lãnh sự Trung Quốc tại TP HCM, Hội nhà văn TP HCM cùng Công ty Cổ phần Văn hóa Chi (Chibooks) phối hợp tổ chức.
Chương trình diễn ra với hội thảo văn chương chủ đề "Nhìn lại 10 năm Văn học Trung Quốc tại Việt Nam", cùng với đó là chuỗi sự kiện giao lưu với nhà văn Lưu Chấn Vân tại TP HCM, trong 2 ngày 30 và 31-10.

Chủ tịch Hội nhà văn TP HCM Trịnh Bích Ngân phát biểu khai mạc
Phát biểu khai mạc hội thảo, nhà văn Trịnh Bích Ngân, Chủ tịch Hội nhà văn TP HCM, cho biết đây lần thứ hai Hội nhà văn tổ chức buổi gặp gỡ, giao lưu giữa nhà văn TP HCM, nhà văn Việt Nam với nhà văn Trung Quốc. Lần thứ nhất là buổi gặp gỡ đối thoại với nhà văn Đông Tây, Chủ tịch Hội nhà văn Đông Tây vào tháng 6 vừa qua, trong chuỗi hoạt động văn học kỷ niệm 75 năm thiết lập quan hệ ngoại giao giữa Việt Nam và Trung Quốc.
"Từ năm 2015 đến nay, hoạt động giao lưu văn học Việt - Trung đã có những bước tiến tích cực. Đây chính là yếu tố nền tảng cho tiến trình hội nhập văn hóa sâu rộng, trong đó văn học luôn giữ vai trò là chiếc cầu nối bền vững, kết nối tâm hồn, tình cảm và chiều sâu văn hóa của hai dân tộc" - nhà văn Bích Ngân khẳng định.

Nhà văn Lưu Chấn Vân ký tặng độc giả yêu mến sách của ông
Nhà văn Lưu Chấn Vân bày tỏ sự xúc động và tình cảm đặc biệt dành cho đất nước và con người Việt Nam. Ông chia sẻ rằng, trong những ngày đầu đặt chân đến TP HCM, ông đã cảm nhận rõ sự thân thiện, hiếu khách và tốt bụng của người Việt Nam.
Nhà văn cho biết, ông rất trân trọng tình cảm mà độc giả Việt Nam dành cho văn học Trung Quốc nói chung và các tác phẩm của ông nói riêng. Ông bày tỏ mong muốn sẽ có thêm nhiều dịp gặp gỡ, trao đổi và giao lưu văn học giữa hai nước, không chỉ để giới thiệu tác phẩm mà còn để các nhà văn, nhà nghiên cứu và bạn đọc hai bên cùng lắng nghe, chia sẻ văn học.
Bàn về Lưu Chấn Vân và văn học Trung Quốc tại Việt Nam
Tại Hội thảo, nhiều tham luận được chuẩn bị kỹ lưỡng, đề cập đa dạng nội dung xoay quanh giao lưu văn học Việt - Trung. Theo PGS.TS Bùi Thanh Truyền và tác giả Trương Thị Thùy Dung, văn học Trung Quốc có ảnh hưởng sâu đậm đến đời sống văn hóa và văn học Việt Nam, tuy nhiên mảng văn học thiếu nhi lại chưa thật sự tạo được dấu ấn mạnh mẽ.
"Các tác phẩm văn học Trung Quốc được đưa vào chương trình Ngữ văn bậc trung học cơ sở ở Việt Nam, tuy chưa nhiều, nhưng đều có giá trị giáo dục cao, góp phần phát triển phẩm chất và năng lực học sinh theo tinh thần Chương trình Giáo dục phổ thông 2018" - PGS.TS Bùi Thanh Truyền cho hay.

Nhà văn Lưu Chấn Vân (thứ 3 từ trái qua) tại buổi giao lưu
Còn theo TS, nhà phê bình văn học Hà Thanh Vân, sáng tác của nhà văn Lưu Chấn Vân phản ánh sâu sắc diện mạo văn học Trung Quốc thời kỳ hậu cải cách, được nhìn qua nhiều phương diện: bối cảnh lịch sử - xã hội, tư duy trào phúng, hình tượng con người vô danh, mối liên hệ giữa văn học và điện ảnh, cũng như quá trình toàn cầu hóa và tiếp nhận quốc tế.
Trong thế giới của ông, bi kịch con người hiện lên trong một xã hội mà giao tiếp dần mất ý nghĩa, công lý bị hành chính hóa.
Tiếng cười trong văn chương Lưu Chấn Vân không chỉ là công cụ phê phán mà còn là một cách thức nhận thức hiện thực và cứu rỗi nhân tính.

Nhà văn Lưu Chấn Vân và dịch giả Nguyễn Lệ Chi nhận hoa cảm ơn của Hội nhà văn TP HCM
Tiếp nối, nhà thơ Lê Thiếu Nhơn cho rằng trong số các cây bút Trung Quốc đương đại, Lưu Chấn Vân là cái tên có sức ảnh hưởng lớn tại Việt Nam, chỉ sau Mạc Ngôn. Các tiểu thuyết của ông là bức tranh xã hội trần trụi nhưng thấm đẫm tinh thần nhân văn, khi cái ác và cái xấu được phơi bày mà vẫn khơi gợi niềm tin vào lòng thiện.
Nhà thơ Lê Thiếu Nhơn kỳ vọng sẽ có thêm nhiều tác phẩm của Lưu Chấn Vân được dịch, đặc biệt là "Tưởng niệm 1942" và "Những đứa trẻ của thời đại hóng chuyện" - hai cuốn phản ánh sâu sắc sự biến động xã hội và con người Trung Quốc đương đại.
Nhà văn Lưu Chấn Vân sinh năm 1958. Sau khi tốt nghiệp Đại học Bắc Kinh, ông công tác tại Nhật báo Nông dân Trung Quốc một thời gian, rồi chuyển sang hoạt động văn chương chuyên nghiệp. Hiện nay, ông là Chủ tịch Hội Nhà văn tỉnh Hà Nam, Trung Quốc.
Ông sáng tác từ năm 1982 và có một số tác phẩm được giải thưởng, được dịch ra nhiều thứ tiếng, chuyển thể thành phim truyện và truyền hình. Các tác phẩm đã xuất bản tại Việt Nam như: "Hoa vàng cố hương", "Điện thoại di động", "Tôi là Lưu Nhảy Vọt"...












