Từ điển tiếng Việt dành cho học sinh do PGS.TS Hà Quang Năng chủ biên, ThS Hà Thị Quế Hương - ThS Dương Thị Dung - ThS Đặng Thúy Hằng - Nhà xuất bản (NXB) Đại học Quốc gia Hà Nội - 2019, trong bài gọi tắt là Nhóm HQN). 'Lời giới thiệu' cho biết: 'Cuốn Từ điển tiếng Việt dành cho học sinh được biên soạn nhằm phục vụ rộng rãi nhu cầu giảng dạy, học tập và trau dồi tiếng Việt cho đối tượng chính là học sinh, giáo viên và các bậc phụ huynh. Từ điển được biên soạn theo tinh thần chuẩn hóa và giữ gìn sự trong sáng của tiếng Việt'. Vậy có đúng cuốn từ điển này 'biên soạn theo tinh thần chuẩn hóa và giữ gìn sự trong sáng của tiếng Việt' hay không?
Bàn hoàn và bàng hoàng là hai từ Việt gốc Hán mang hai nghĩa khác nhau, nhưng thường bị nhiều người (kể cả các nhà biên soạn từ điển và người cầm bút chuyên nghiệp) hiểu lầm, cho rằng, bàn hoàn là sự cố chính tả của bàng hoàng; hoặc bàng hoàng là cách viết thông dụng hơn của bàn hoàn. Một số người khác lại không hề biết rằng, trong tiếng Việt có một từ là bàn hoàn.
Cuối cùng thì Nhà xuất bản (NXB) ĐHQGHN cũng đã ra văn bản chính thức thu hồi cuốn Từ điển chính tả tiếng Việt do GS.TS Nguyễn Văn Khang chủ biên bởi những lỗi... sai chính tả. GS.TS Nguyễn Văn Khang nguyên là Phó Viện trưởng Viện Ngôn ngữ.
Ngày 22-7, Giám đốc, Tổng biên tập NXB Đại học Quốc gia Hà Nội Phạm Thị Trâm cho biết, sau khi có thông tin về sai sót của cuốn Từ điển chính tả tiếng Việt do GS-TS Nguyễn Văn Khang biên soạn, đại diện NXB gặp tác giả, trao đổi với đơn vị liên kết và quyết định dừng phát hành cuốn sách để tiếp tục có các bước giải quyết tiếp theo.
NXB Đại học Quốc gia quyết định dừng phát hành cuốn 'Từ điển chính tả tiếng Việt', do GS.TS Nguyễn Văn Khang biên soạn.
Ngày 22-7, Giám đốc, Tổng biên tập NXB Đại học Quốc gia Hà Nội Phạm Thị Trâm cho biết, sau khi có thông tin về sai sót của cuốn Từ điển chính tả tiếng Việt do GS-TS Nguyễn Văn Khang biên soạn, đại diện NXB gặp tác giả, trao đổi với đơn vị liên kết và quyết định dừng phát hành cuốn sách để tiếp tục có các bước giải quyết tiếp theo.
Sở Giáo dục và Đào tạo Gia Lai vừa có công văn yêu cầu các Phòng Giáo dục và Đào tạo chỉ đạo các trường học nhanh chóng kiểm tra, rà soát và thu hồi sách 'Từ điển chính tả tiếng Việt' và nộp về Sở trước ngày 27-7.
Nhà nghiên cứu Hoàng Tuấn Công phản ánh với PV Tiền Phong, anh phát hiện tới ngày 17/6, cuốn Từ điển chính tả tiếng Việt vẫn được bày bán tại nhà sách, bất chấp quyết định đình chỉ và thu hồi cuốn sách nhiều lỗi sai chính tả này.
Nhà nghiên cứu Hoàng Tuấn Công phát hiện nhiều lỗi sai chính tả trong cuốn 'Từ điển chính tả tiếng Việt' do PGS.TS Hà Quang Năng chủ biên.
Nhà nghiên cứu Hoàng Tuấn Công phát hiện nhiều lỗi sai chính tả trong cuốn 'Từ điển chính tả tiếng Việt' do PGS.TS Hà Quang Năng chủ biên, NXB Đại học Quốc gia Hà Nội phát hành.
Nhà nghiên cứu Hoàng Tuấn Công lại 'lập công' khi phát hiện một loạt lỗi sai chính tả trong cuốn Từ điển chính tả tiếng Việt do PGS.TS Hà Quang Năng chủ biên, NXB Đại học Quốc gia Hà Nội phát hành.
Thông tin từ đại diện Nhà xuất bản Đại học Quốc gia Hà Nội, đơn vị này vừa ra quyết định thu hồi sách 'Từ điển chính tả tiếng Việt' do PGS.TS Hà Quang Năng chủ biên.
'Sách của PGS Năng không phải từ điển bình thường mà là từ điển chính tả, phải là chuẩn để tra cứu chứ, nếu nói viết gì cũng không sai thì sinh ra từ điển làm gì?'.
PGS-TS Hoàng Dũng đã nhận xét như thế về phản hồi của chủ biên Từ điển chính tả tiếng Việt đối với những lời phê bình, nhặt sạn lỗi trong cuốn từ điển này
Cuốn Từ điển chính tả tiếng Việt (PGS-TS Hà Quang Năng chủ biên - ThS Hà Thị Quế Hương, NXB ĐHQG Hà Nội - 2017) vừa phát hành đang bị dư luận ném đá dữ dội. Nhiều bạn đọc đã đề nghị nên xem xét thu hồi ngay