YouTube vừa dùng AI để 'phá vỡ rào cản ngôn ngữ'

Nhiều người dùng phản ánh bản lồng tiếng bằng AI trên YouTube vẫn còn khá khó hiểu và nhiều lỗi sai. Tuy nhiên, các nhà sáng tạo vẫn nên dùng thử một lần.

 YouTube tập trung phát triển AI nhằm cải thiện trải nghiệm người dùng. Ảnh: Digwatch.

YouTube tập trung phát triển AI nhằm cải thiện trải nghiệm người dùng. Ảnh: Digwatch.

Là nền tảng video trực tuyến lớn nhất toàn cầu, một trong những hạn chế lớn nhất đối với người xem YouTube là rào cản ngôn ngữ. Trong bối cảnh AI tạo sinh phát triển mạnh mẽ, YouTube vừa giới thiệu tính năng "lồng tiếng" tự động, đã hỗ trợ tiếng Việt.

Trong video ấn tượng về Samsung Galaxy S25 Edge của MKBHD, khi bật sang tiếng Việt, có thể thấy giọng nói tiếng Việt tương đối dễ nghe và rõ ràng. Trải nghiệm này khá giống với giọng đọc AI chuyên nghiệp đang được dùng phổ biến trong các phần mềm chuyển văn bản thành giọng nói như Google Text-to-Speech, FPT Play Voice.

Khi chuyển đổi qua lại với bản gốc tiếng Anh, bản lồng tiếng được dựng khá khớp, giữ được sắc thái và biểu cảm khá tốt từ nhà sáng tạo. Giọng nói có nhấn nhá, đôi lúc dùng những từ cảm thán như “rồi, chính nó đây”, tạo cảm giác gần giống có người đang trực tiếp trò chuyện cùng.

Tuy nhiên, phần dịch nội dung do AI còn mang tính word-by-word (từng từ) máy móc, khiến câu cú thiếu tự nhiên, không sát nghĩa. Người xem sẽ phải lắng nghe tập trung để tự diễn giải ý nghĩa nhà sáng tạo muốn truyền đạt.

Mặc dù phần lồng tiếng lấy hoàn toàn từ phụ đề Việt, AI vẫn chưa phát âm đúng những từ như “siêu, khách hàng, đánh đổi”, gây khó hiểu cho người nghe. Việc này có thể dẫn đến nhàm chán, truyền đạt sai, hay không đủ nội dung từ bản gốc.

Trước khi đăng tải video, nhà sáng tạo sẽ được nghe thử các bản lồng tiếng cung cấp bởi AI. Video được hỗ trợ tiếng Việt thường sẽ có tiêu đề tiếng Việt, kèm theo dòng “bản lồng tiếng” ngay phía dưới.

Trí tuệ nhân tạo hiện diện ở mọi khâu, từ lên ý tưởng, phân tích hiệu suất video, đến tạo phụ đề và nhại lại giọng người nói. YouTube kỳ vọng trong vòng 5 năm tới, mọi video đăng tải có thể được tự động lồng tiếng sang nhiều ngôn ngữ mà vẫn giữ nguyên giọng nói và biểu cảm của người sáng tạo.

Tính đến cuối tháng 12/2024, tính năng này đã được hỗ trợ 9 ngôn ngữ khi dịch từ tiếng Anh. Đầu năm 2025, Neal Mohan, CEO của YouTube, chính thức xác nhận AI auto dubbing sẽ được triển khai đến toàn bộ đối tác. Đến tháng 4, tính năng này âm thầm được kích hoạt cho tất cả các kênh đã bật kiếm tiền.

Một bài đăng bày tỏ sự không hài lòng về tính năng này trên Reddit đã nhận hơn 100 bình luận và 450 lượt thích. Một người cho rằng đã có nhiều phần mềm hỗ trợ lồng tiếng đang làm khá tốt, hay trên chính YouTube cũng có phụ đề, đáp ứng nhu cầu dịch ngôn ngữ từ người dùng.

Một bình luận khác cho biết AI đã nghe nhầm từ “spacetime” (không-thời gian), thành “spare time” (thời gian rảnh), dẫn đến dịch nội dung sai. Nhiều người dùng khác cũng cho rằng tính năng hoạt động kém hiệu quả, đồng thời tìm cách tắt nó trên ứng dụng.

Chính YouTube cũng thừa nhận rằng AI auto dubbing còn khá mới, và mong muốn nhận được phản hồi từ người dùng. Trước khi đăng video, nền tảng sẽ lưu ý cho nhà sáng tạo những hạn chế về khả năng hiểu nghĩa, phát âm, phân biệt tiếng ồn của AI. Họ sẽ cần kiểm tra độ chính xác của bản lồng tiếng trước khi phát tán cho người xem.

Tuy vậy, theo Air.io, tính năng cũng xứng đáng được thử một lần. Đây là một cách thử nghiệm ít chi phí xem khán giả có thích nội dung của nhà sáng tạo, và liệu kênh có thu hút được người xem mới bằng các phiên bản lồng tiếng này hay không. Công nghệ này dù chưa hoàn hảo, vẫn có khả năng trong việc mở rộng phạm vi tiếp cận của nội dung.

Hiện tại, không phải video nào cũng sẽ có bản lồng tiếng, người dùng chưa thể tắt tính năng này một cách mặc định. Thay vào đó, hãy thử chuyển ngôn ngữ trình duyệt sang tiếng Anh để giảm tần suất hiển thị của phiên bản AI lồng tiếng.

Nhật Tường

Nguồn Znews: https://znews.vn/youtube-vua-dung-ai-de-pha-vo-rao-can-ngon-ngu-post1553547.html