Dịch tên Chủ tịch Trung Quốc quá thô tục, Facebook phải lên tiếng xin lỗi

Facebook vừa phải lên tiếng xin lỗi sau khi vướng phải sự cố hy hữu với hệ thống dịch ngôn ngữ của mạng xã hội này dịch thô tục tên của Chủ tịch Trung Quốc Tập Cận Bình.

Thông báo được mạng xã hội lớn nhất thế giới phát đi cho biết đã phát hiện một lỗi không đáng có liên quan đến chuyến thăm của Chủ tịch Trung Quốc Tập Cận Bình tới Myanmar.

Cụ thể, trong ngày thứ hai của chuyến thăm này, hôm 17-1, Chủ tịch Tập Cận Bình đã có buổi làm việc với cố vấn nhà nước Aung San Suu Kyi, nhiều thỏa thuận hợp tác đã được ký kết.

Những thông tin về chuyến thăm cũng như buổi làm việc của Chủ tịch Trung Quốc tại Myanmar sau đó được đăng tải lên tài khoản Facebook của bà Aung San Suu Kyi bằng tiếng Myanmar. Tuy nhiên, hệ thống dịch ngôn ngữ của Facebook khi chuyển thể từ tiếng Myanmar sang tiếng Anh đã gây choáng khi hiển thị nội dung hiển thị “Mr shithole...”, cụm từ này vốn có ý nghĩa thô tục kể cả khi dịch ra tiếng Việt.

Một thử nghiệm sau đó cho thấy dòng thông báo bằng tiếng Myanmar trên trang cá nhân của bà Aung San Suu Kyi khi đưa sang dịch bằng công cụ của google thì không hiển thị cụm từ nhạy cảm trên mà nó chỉ xảy ra trên Facebook.

Facebook sau đó đã phải lên tiếng xin lỗi vì bất kỳ điều xúc phạm nào xảy ra và nói rằng vấn đề đã được khắc phục tuy nhiên nguyên nhân khiến hệ thống dịch của Facebook gây họa thì không được mạng xã hội này công bố.

B.Công (t/h)

Nguồn CAND: http://cand.com.vn/cong-nghe/dich-ten-chu-tich-trung-quoc-qua-tho-tuc-facebook-phai-len-tieng-xin-loi-578847/