PGS Bùi Hiền - người từng đề xuất cải tiến Tiếng Việt qua đời

PGS.TS Bùi Hiền - người nổi tiếng với đề xuất cải tiến chữ cái Tiếng Việt gây tranh cãi năm 2017, qua đời vào 15h15 chiều qua 11/5 tại nhà riêng, hưởng thọ 90 tuổi.

Lễ viếng được tổ chức từ 13h ngày 12/5 đến 6h ngày 13/5 tại. Lễ truy điệu và đưa tang PGS.TS Bùi Hiền diễn ra vào 6h30 ngày 13/5. Ông được an táng tại quê nhà Vĩnh Chân, Hạ Hòa, Phú Thọ.

PGS.TS Bùi Hiền.

PGS.TS Bùi Hiền.

PGS.TS Bùi Hiền sinh ngày 19/5/1935 ở xã Vĩnh Chân, huyện Hạ Hòa, Phú Thọ. Ông là một trong những người đầu tiên giảng dạy tiếng Nga trong hệ thống giáo dục của Việt Nam.

Năm 1953, ông được cử sang Trung Quốc để học tiếng Nga. Sau 2 năm học, năm 1955, ông tốt nghiệp Đại học Ngoại ngữ, Khoa tiếng Nga ở Bắc Kinh, Trung Quốc. Trở về nước, ông được giao phụ trách ban tiếng Nga của trường Ngoại ngữ mới thành lập ở Hà Nội. Năm 1967, trường Đại học Sư phạm Ngoại ngữ Hà Nội được thành lập, Bùi Hiền phụ trách khoa tiếng Nga của trường này.

Từ năm 1969 đến năm 1972, ông làm nghiên cứu sinh phó tiến sĩ ngành tiếng Nga ở Liên Xô. Sau khi bảo vệ thành công luận án, năm 1973, ông trở về nước tiếp tục công tác tại trường Đại học Sư phạm Ngoại ngữ Hà Nội.

Năm 1974 ông được bổ nhiệm giữ chức vụ Phó hiệu trưởng trường Đại học Sư phạm Ngoại ngữ Hà Nội (nay là Đại học Ngoại ngữ, Đại học Quốc gia Hà Nội).

Sau đó, ông được bổ nhiệm làm Phó Viện trưởng Viện Nội dung và Phương pháp dạy học phổ thông thuộc Viện Khoa học Giáo dục Việt Nam và giữ chức vụ này cho đến khi nghỉ hưu vào năm 1993.

Năm 2017, ông được biết đến với đề xuất cải tiến chữ quốc ngữ gây tranh cãi. Trong đó, ông đề xuất giảm bảng chữ cái từ 38 xuống còn 31 chữ, cải tiến chữ viết Tiếng Việt với "giáo dục" thành "záo zụk", "Tiếng Việt" thành "Tiếq Việt"... Ông cho rằng, trải qua gần một thế kỷ, đến nay, chữ quốc ngữ bộc lộ nhiều bất hợp lý nên cần phải cải tiến để giản tiện, dễ nhớ, dễ sử dụng, tiết kiệm thời gian.

Ngày 29/12/2017, đề xuất cải tiến của ông được Cục Bản quyền tác giả cấp giấy chứng nhận bản quyền. Ngày 12/1/2018, ông tiếp tục công bố 3.254 câu thơ lục bát của Truyện Kiều bằng ngôn ngữ "Tiếq Việt".

Tuy nhiên đến cuối năm 2018, ông công bố dừng hoàn toàn, không nghiên cứu thêm bất cứ điều gì về bộ cải tiến Tiếng Việt bởi bộ cải tiến hoàn thành đầy đủ, rõ ràng, cộng với sức khỏe không cho phép.

Kim Anh

Nguồn VTC: https://vtcnews.vn/pgs-bui-hien-nguoi-tung-de-xuat-cai-tien-tieng-viet-qua-doi-ar942753.html