Tác phẩm văn chương Việt nổi bật trong phiên bản đặc biệt

Bộ sách này gồm 7 cuốn bìa cứng đặc biệt do Nhà xuất bản Trẻ phát hành có giá trị sưu tập cao.

 Bộ sách 7 cuốn bìa cứng đặc biệt của các cây bút nổi tiếng phía Bắc. Nguồn: NXB Trẻ.

Bộ sách 7 cuốn bìa cứng đặc biệt của các cây bút nổi tiếng phía Bắc. Nguồn: NXB Trẻ.

Kỷ niệm 20 năm Ngày thành lập Chi nhánh Nhà xuất bản Trẻ tại Hà Nội, đơn vị này cho ra mắt bộ sách 7 cuốn bìa cứng đặc biệt của các cây bút nổi tiếng phía Bắc.

Đây là sự ghi nhận đối với những nỗ lực của chi nhánh Nhà xuất bản Trẻ tại Hà Nội trong 20 năm qua, từ việc mở rộng thị trường đến việc xây dựng nội dung, tổ chức phát triển đề tài chuyên biệt. Đặc biệt là việc Chi nhánh cho ra được “chất Hà Nội’ trong tủ sách của một nhà xuất bản phương Nam và trở thành “vườn ươm” cho nhiều cây bút trẻ tại khu vực Hà Nội và các tỉnh phía Bắc.

Trong 7 cuốn sách trong bộ sách bìa cứng có Tướng về hưu và những truyện khác (Nguyễn Huy Thiệp). Sách phác họa nên chân dung một cây viết truyện ngắn xuất sắc của văn học Việt Nam hiện đại với những chặng đường sáng tác mà ông đã đi qua. Từ những truyện ngắn đầu tiên đăng trên báo Văn nghệ và cuốn sách in lấy nhan đề Tướng về hưu (Nhà xuất bản Trẻ, 1988), ngòi bút Nguyễn Huy Thiệp đã đánh dấu sự có mặt của mình và định hình nên “một hiện tượng văn chương” vào nửa cuối thập niên 80 thế kỷ trước.

Nỗi buồn chiến tranh (Bảo Ninh) là tác phẩm đã được chuyển ngữ ra 18 thứ tiếng và xuất bản tại 22 nước trên thế giới. Theo Times Literary Supplement, đây là "một tác phẩm cực kỳ tương phản với dòng văn học của Mỹ về cuộc chiến tranh Việt Nam.

Trong vai trò chuyển tải thông điệp, Nỗi buồn chiến tranh là một tiểu thuyết giá trị. Trôi dạt giữa thời gian và không gian, chuyển dịch nhuần nhuyễn giữa ký ức của những ngày tháng trước chiến tranh với những mô tả về các trận đánh, cuốn tiểu thuyết mang trong mình sự bình yên và nỗi đau buồn, chất thơ của văn học lãng mạn, sự sâu sắc của văn học hiện thực”.

Bến không chồng (Dương Hướng) đã đoạt giải Hội Nhà Văn Việt Nam năm 1991 và được dịch ra nhiều thứ tiếng: Anh, Đức, Pháp, Italy; tác phẩm cũng được chuyển thể thành tác phẩm điện ảnh (phim nhựa và phim truyền hình).

Theo André Claven trên Le Temps, tác phẩm Bến không chồng "đã tấn công vào một đề tài hóc búa: chiến tranh. Sự bội bạc, nỗi uất hận, những cám dỗ… Cuốn tiểu thuyết này đã phản ánh mọi mặt của cuộc sống thời hậu chiến: Là một bổn phận nhìn lại ký ức, khác xa những giáo điều quen thuộc”.

Tiểu thuyết Cơ hội của Chúa (Nguyễn Việt Hà) đã được dịch sang tiếng Pháp và phát hành bởi Nhà xuất bản Riveneuve Edition vào tháng 2/2013 (bản tiếng Pháp do Đoàn Cẩm Thi dịch). Theo PGS.TS Đoàn Cầm Thi, “Nhân vật phản anh hùng lớn nhất trong lịch sử văn học Việt Nam, Hoàng (Cơ hội của Chúa) của Nguyễn Việt Hà đánh dấu đỉnh cao của một nền văn học thời bình”.

Nhà văn Nguyễn Bình Phương là một hiện tượng độc đáo của văn học Việt Nam ở giai đoạn sau Đổi Mới. Người đi vắng (1999) là một trong những khởi điểm của dòng chảy Nguyễn Bình Phương vào thế giới vô thức, mộng mị, hồng hoang, sẽ được tiếp nối bằng Trí nhớ suy tàn (2000) và Thoạt kỳ thủy (2004).

Đỗ Phấn là một tên tuổi nổi bật của Mỹ thuật Việt Nam đương đại trước khi bắt đầu con đường viết lách. Vắng mặt là câu chuyện của cuộc sống đương đại. Nhân vật chính là họa sĩ Vũ, đa tài và đa tình. Bao trùm lên trên tất cả những phố phường và các câu chuyện đô thị, những cuộc tình với thiếu nữ với đàn bà, những phi vụ bạc triệu bạc tỉ… là một nỗi day dứt xót xa, ê chề.

Sách của nhà văn Hồ Anh Thái đã được dịch ra hơn mười thứ tiếng và ấn hành ở nhiều nước. Tập sách Những đứa con rải rác trên đường là một tiểu thuyết cấu thành từ ba truyện dài. Truyện thứ nhất: Thư đi không thấy thư lại, truyện thứ hai: Đời biết mấy chuyến xe, truyện thứ ba: Chuyến thu gom xuyên Việt. Trong từng phân đoạn của tiểu thuyết, người đọc bắt gặp nhiều văn bản ở nhiều thể loại khác nhau: thư điện tử, thơ, nhạc, truyện ngụ ngôn…

Minh Châu

Nguồn Znews: https://zingnews.vn/tac-pham-van-chuong-viet-noi-bat-trong-phien-ban-dac-biet-post1361177.html