EURO 2024 trước vòng đấu 'sinh tử'

Sau 2 ngày tạm nghỉ, đêm nay (29-6), EURO 2024 sẽ trở lại với loạt trận đấu 'sinh tử' của vòng đấu loại trực tiếp 1/8. Sự góp mặt những tên tuổi lớn của bóng đá châu Âu, như: Đức, Pháp, Anh, Tây Ban Nha, Bồ Đào Nha… và cả những 'chú ngựa ô', như: Gruzia, Áo, Slovenia, Slovakia… hứa hẹn sẽ mang đến cho người hâm mộ những trận so tài đỉnh cao, hấp dẫn và ẩn chứa nhiều bất ngờ.

Hứa hẹn nhiều bất ngờ tại vòng 16 đội EURO 2024

Vòng bảng EURO 2024 đã khép lại rạng sáng 27/6 và xác định được tám cặp đấu ở vòng 16 đội sẽ bắt đầu từ đêm 29/6 đến rạng sáng 3/7 (theo giờ Việt Nam). Vòng đấu này góp mặt đầy đủ những tên tuổi lớn của bóng đá châu Âu, nhưng bất ngờ hơn là có cả những đội bóng yếu như Slovenia, Slovakia, nổi bật là Gruzia, đội bóng ít được biết đến, lần đầu dự EURO đã quật ngã được Bồ Ðào Nha 2-0 ở trận đấu cuối cùng của vòng bảng. Cũng vì vậy, vòng 16 đội hứa hẹn đua tranh khốc liệt, nhất là khi nhánh đấu 'tử thần' lộ diện.

Rộng mở thị trường du học

Du học hiện nay đã và đang trở thành xu hướng của nhiều học sinh, bạn trẻ trên địa bàn tỉnh. Với sự đa dạng ngành nghề, mở rộng nhiều đất nước, hơn hết là sự tin tưởng vào những kênh du học chính thống, đã thu hút ngày càng nhiều học sinh lẫn phụ huynh lựa chọn cho con em mình du học, góp phần nâng cao chất lượng nguồn nhân lực tỉnh nhà.

Tích truyện pháp cú – Phẩm 20 – ĐẠO

Một hôm, đức Phật sau khi du hành khắp nước, trở về Xá-vệ. Lúc ấy có năm trăm Tỳ-kheo bàn tán về những con đường đã đi qua: 'Con đường của làng này bằng phẳng, con đường của làng này gồ ghề, con đường của làng này đầy sỏi đá, con đường của làng này không có sỏi...Tập 'Tích truyện Pháp cú' này được dịch theo bản Anh ngữ 'Buddhist Legends' của học giả Eugène Watson Burlingame. Nhà học giả này đã căn cứ trên nguyên tác Pháp Cú Sớ Giải ( Dhammapada Commentary) bằng tiếng Pàli.

Giới luật công truyền hay bí truyền?

chúng tôi mạo muội nêu vấn đề này ra thương xác ở đây là nhằm hai mục đích: thứ nhất là hy vọng trấn an được phần nào nỗi hoang mang của tầng lớp Tăng Ni trẻ, nhất là những người mới xuất gia, chưa thọ Ðại giới; thứ hai là để cho những ai tha thiết tìm hiểu giới pháp có thể nhận thức đúng đắn tinh thần giới luật mà đấng Ðại giác đã từ bi truyền dạy.

TP.HCM: Giảm gần 91% trường hợp vi phạm chở quá tải trọng

Qua 6 tháng thí điểm phạt nguội, cơ quan chức năng TP.HCM ghi nhận đã giảm gần 91% số trường hợp vi phạm so với thời điểm trước.

Giúp thí sinh vượt vũ môn thành công

Kỳ thi tốt nghiệp THPT 2024 sẽ chính thức diễn ra trong 2 ngày, 27 và 28/6. Toàn tỉnh có 10.170 thí sinh đăng ký dự thi. Nhằm giúp thí sinh vượt vũ môn thành công, các thầy cô là những giáo viên giàu kinh nghiệm trong chuyên môn giảng dạy và luyện thi THPT đã dành cho các em nhiều lời khuyên hữu ích, gợi mở những bí quyết để làm bài thi thật tốt; nhất là ở những môn thi bắt buộc: Toán, Ngữ văn, Ngoại ngữ...

Tích truyện Pháp cú – Phẩm 15 – HẠNH PHÚCTích truyện Pháp cú – Phẩm 15 – HẠNH PHÚC

Tập 'Tích truyện Pháp cú' này được dịch theo bản Anh ngữ 'Buddhist Legends' của học giả Eugène Watson Burlingame. Nhà học giả này đã căn cứ trên nguyên tác Pháp Cú Sớ Giải (Dhammapada Commentary) bằng tiếng Pàli.Tập 'Tích truyện Pháp cú' này được dịch theo bản Anh ngữ 'Buddhist Legends' của học giả Eugène Watson Burlingame. Nhà học giả này đã căn cứ trên nguyên tác Pháp Cú Sớ Giải (Dhammapada Commentary) bằng tiếng Pàli.

Quy y Tam Bảo là gì?

Quy y Tam Bảo là trở về nương tựa ba ngôi báu: Phật, Pháp, Tăng. Phật, Pháp, Tăng là Giác, Chính, Tịnh.

Tích truyện Pháp cú – Phẩm 14 – PHẬTTích truyện Pháp cú – Phẩm 14 – PHẬT

Tập 'Tích truyện Pháp cú' này được dịch theo bản Anh ngữ 'Buddhist Legends' của học giả Eugène Watson Burlingame. Nhà học giả này đã căn cứ trên nguyên tác Pháp Cú Sớ Giải (Dhammapada Commentary) bằng tiếng Pàli.Tập 'Tích truyện Pháp cú' này được dịch theo bản Anh ngữ 'Buddhist Legends' của học giả Eugène Watson Burlingame. Nhà học giả này đã căn cứ trên nguyên tác Pháp Cú Sớ Giải (Dhammapada Commentary) bằng tiếng Pàli.

Tích truyện Pháp cú – Phẩm 13 – THẾ GIANTích truyện Pháp cú – Phẩm 13 – THẾ GIAN

Tập 'Tích truyện Pháp cú' này được dịch theo bản Anh ngữ 'Buddhist Legends' của học giả Eugène Watson Burlingame. Nhà học giả này đã căn cứ trên nguyên tác Pháp Cú Sớ Giải (Dhammapada Commentary) bằng tiếng Pàli.Tập 'Tích truyện Pháp cú' này được dịch theo bản Anh ngữ 'Buddhist Legends' của học giả Eugène Watson Burlingame. Nhà học giả này đã căn cứ trên nguyên tác Pháp Cú Sớ Giải (Dhammapada Commentary) bằng tiếng Pàli.

Chính thức đưa tủ sách Văn hóa Việt xuất bản sang Trung Quốc

Ngày 20-5, tại Đường sách TPHCM, Công ty cổ phần văn hóa Chi (Chibooks) tổ chức lễ ký kết việc xuất bản sang tiếng Trung tủ sách Văn hóa Việt. Theo đó, hai ấn phẩm Vắt qua những ngàn mây và Người Hà Nội: chuyện ăn, chuyện uống một thời đã hoàn tất bản dịch tiếng Trung và bán bản quyền cho NXB Khoa học Kỹ thuật Quảng Tây (Trung Quốc).

Hiệp ước Xanh: Hành trình nhiều gian nan

Việc thực hiện Hiệp ước Xanh ở châu Âu đang đối mặt nhiều khó khăn do lo ngại về tác động kinh tế và sự phản đối từ một số ngành. Tuy nhiên giới lãnh đạo Liên minh châu Âu (EU) khẳng định Hiệp ước Xanh vẫn là ưu tiên hàng đầu của khối và liên minh sẽ 'linh hoạt trong cách thức thực hiện' hiệp ước này.

Tích truyện Pháp cú – Phẩm 11 – GIÀTích truyện Pháp cú – Phẩm 11 – GIÀ

Tập 'Tích truyện Pháp cú' này được dịch theo bản Anh ngữ 'Buddhist Legends' của học giả Eugène Watson Burlingame. Nhà học giả này đã căn cứ trên nguyên tác Pháp Cú Sớ Giải ( Dhammapada Commentary) bằng tiếng Pàli.Tập 'Tích truyện Pháp cú' này được dịch theo bản Anh ngữ 'Buddhist Legends' của học giả Eugène Watson Burlingame. Nhà học giả này đã căn cứ trên nguyên tác Pháp Cú Sớ Giải ( Dhammapada Commentary) bằng tiếng Pàli.

Những sự kiện quan trọng kỷ niệm Đại lễ Tam hợp Vesakhapuja (P.1)

Vậy là lại sắp đến ngày Đại lễ Tam Hợp Vesākhapūjā. Nhân dịp này, xin được chia sẻ nội dung về ý nghĩa ngày đại lễ Tam Hợp Vesakhapūjā (3 sự kiện quan trọng trong 1 ngày) - Ngày vô cùng trọng đại của đạo Phật lên đây để mọi người tìm hiểu được ý nghĩa chính xác và chân thực nhằm giúp quý vị tăng trưởng đức tin nơi Tam Bảo và hiểu biết về Đấng Đạo Sư cũng như đạo Phật cao cả.

Ðức Phật Ðản sinh – Suối nguồn hạnh phúc

Sự kiện Ðức Phật Ðản sinh là bức thông điệp hạnh phúc bước ra thế giới khổ đau, đánh thức sự hướng tâm vào thế giới an lạc của sự vận hành, xa rời sự chấp thủ và khát ái.

Làn sóng điện thanh trên đồi A1

Từ ngày 30/3/1954 đến3/4/1954 là 4 ngày đêm mà ngọn đồi A1 như bị xé ra từng mảnh bởi sự giằng co giữa quân ta và địch. Lúc này, địch đã mất các cứ điểm C1, D1, E1 nên phải bằng mọi giá giữ được A1. Bởi nếu mất A1 - ngọn đồi chỉ cách sở chỉ huy của Đờ Cát 500m - linh hồn và trái tim của tập đoàn cứ điểm sẽ bị uy hiếp nghiêm trọng...

Rèn luyện phẩm chất đạo đức cách mạng của cán bộ, đảng viên

Trong suốt cuộc đời hoạt động cách mạng, Chủ tịch Hồ Chí Minh luôn quan tâm và coi trọng sự nghiệp 'trồng người', đặc biệt là người hiền tài, đức độ. Người khẳng định: 'Có tài phải có đức' [1] và 'Ðức phải có trước tài' [2]. Bởi 'Có tài mà không có đức là người vô dụng, có đức mà không có tài thì làm việc gì cũng khó'.

Con đường giác ngộ theo kinh điển Nikaya

Chỉ có một con đường duy nhất đưa đến giác ngộ giải thoát đó là hành thiền. Như chúng ta thấy bậc Ðạo Sư của chúng ta trước khi thành đạo, Ngài đã có nhiều kinh nghiệm về thiền như vậy và đã tự mình khám phá ra con đường giới định tuệ đưa đến giác ngộ giải thoát, cho đến khi thành đạo và ngay cả trước khi Niết bàn Ngài cũng hành thiền định.

Tích truyện Pháp cú – Phẩm 5 (Phần 1/8)Tích truyện Pháp cú – Phẩm 5 (Phần 1/8)

Tập 'Tích truyện Pháp cú' này được dịch theo bản Anh ngữ 'Buddhist Legends' của học giả Eugène Watson Burlingame. Nhà học giả này đã căn cứ trên nguyên tác Pháp Cú Sớ Giải (Dhammapada Commentary) bằng tiếng Pàli.Tập 'Tích truyện Pháp cú' này được dịch theo bản Anh ngữ 'Buddhist Legends' của học giả Eugène Watson Burlingame. Nhà học giả này đã căn cứ trên nguyên tác Pháp Cú Sớ Giải (Dhammapada Commentary) bằng tiếng Pàli.

Tích truyện Pháp cú – Phẩm 4 (Phần 3/7)Tích truyện Pháp cú – Phẩm 4 (Phần 3/7)

Tập 'Tích truyện Pháp cú' này được dịch theo bản Anh ngữ 'Buddhist Legends' của học giả Eugène Watson Burlingame. Nhà học giả này đã căn cứ trên nguyên tác Pháp Cú Sớ Giải (Dhammapada Commentary) bằng tiếng Pàli.Tập 'Tích truyện Pháp cú' này được dịch theo bản Anh ngữ 'Buddhist Legends' của học giả Eugène Watson Burlingame. Nhà học giả này đã căn cứ trên nguyên tác Pháp Cú Sớ Giải (Dhammapada Commentary) bằng tiếng Pàli.

Kêu gọi tăng cường hàng cứu trợ vào Gaza

Cơ quan cứu trợ của Liên hợp quốc dành cho người tị nạn Palestine (UNRWA) tiếp tục báo động về khủng hoảng nhân đạo tại Dải Gaza. Phát biểu tại Hội đồng Bảo an Liên hợp quốc ngày 17/4, người đứng đầu UNRWA Philippe Lazzarini nêu rõ, nạn đói do con người gây ra đang 'bóp nghẹt' dải đất ven biển này. Tại miền bắc Gaza, trẻ sơ sinh và trẻ nhỏ thiếu dinh dưỡng nghiêm trọng, có nguy cơ tử vong cao.

Tích truyện Pháp cú – Phẩm 4 (Phần 1/7)Tích truyện Pháp cú – Phẩm 4 (Phần 1/7)

Tập 'Tích truyện Pháp cú' này được dịch theo bản Anh ngữ 'Buddhist Legends' của học giả Eugène Watson Burlingame. Nhà học giả này đã căn cứ trên nguyên tác Pháp Cú Sớ Giải (Dhammapada Commentary) bằng tiếng Pàli.Tập 'Tích truyện Pháp cú' này được dịch theo bản Anh ngữ 'Buddhist Legends' của học giả Eugène Watson Burlingame. Nhà học giả này đã căn cứ trên nguyên tác Pháp Cú Sớ Giải (Dhammapada Commentary) bằng tiếng Pàli.