Dịch giả trẻ Trọng Nghĩa cho biết mình bị ấn tượng bởi tên sách, ngay khi tìm hiểu anh đã thấy đây như một trường hợp lạ của văn đàn thế giới. Anh đã dịch cuốn sách này trong 3 tháng liền. Và đây là cuốn tiểu thuyết đầu tay anh dịch, dù trước đó anh đã dịch gần 10 tác phẩm của Anh, Hàn thể loại phi hư cấu. Trọng Nghĩa như bị chìm đắm vào tiểu thuyết, như hòa vào hành trình của nhân vật: một người mẹ bản lĩnh kháng cự lại quy chuẩn xã hội.