Mặc dù sinh sống và làm việc một thời gian ở nước ngoài, nhưng những người Việt xa xứ vẫn luôn giữ cho mình một tình yêu quê hương đất nước, và truyền lại nó cho những thế hệ con cháu trong gia đình. Và với tác giả Hồng Vân, bút danh Nuage Rose, thì điều đó cũng không phải ngoại lệ. Mặc dù đã sinh sống và làm việc 40 năm ở Pháp, nhưng những ai gặp chị đều thấy chị vẫn rất 'Việt'. Và điều đó đã được chị thể hiện qua những tác phẩm văn học, được viết bằng tiếng Việt.
Nhiều ý kiến bàn luận việc sáng tác và xuất bản tại Pháp và Việt Nam, qua đó góp phần tạo cầu nối giao lưu văn hóa giữa hai nước.
Nhân kỷ niệm 50 năm thiết lập quan hệ ngoại giao Việt Nam - Pháp, ngày 3-12, Viện Pháp tại Việt Nam và NXB Trẻ tổ chức chương trình 'Trò chuyện văn chương Pháp - Việt'. Hơn 100 độc giả đã được lắng nghe nhà văn Nuage Rose Hồng Vân và PGS-TS Phạm Văn Quang chia sẻ nhiều câu chuyện xung quanh mối quan hệ văn chương Pháp - Việt.
Khó quên là buổi giao lưu, giới thiệu sách của tác giả Nuage Rose, tên Việt là Hồng Vân, với sự điều phối của Tiến sĩ văn chương Trần Thị Thu Ba cùng với sự tham gia của các khách mời, giảng viên và tập thể sinh viên Khoa Sư phạm Ngữ văn ĐHSP Huế ngay trong tháng 10 vừa qua.
Tác giả Nuage rose Hồng Vân - văn chương là một sự tự do; Người việt đầu tiên đoạt giải tại triển lãm hoa danh giá nhất thế giới; Gìn giữ nghề may áo dài tại Pháp;... là những nội dung có trong chương trình.
Từ văn học cho đến âm nhạc, hội họa, làn sóng nghệ thuật Pháp đã để lại những dấu ấn nhất định trong các tác phẩm hiện đại.
Tại buổi giao lưu 'Mây Hồng thì thầm với gió', nhà văn người Pháp gốc Việt Hồng Vân (Nuage Rose) đã chia sẻ về những nghịch lý cá nhân trong tác phẩm của bà.
Cơn bão Covid giờ đang lắng xuống, người ta có nhu cầu tìm đọc những cuốn sách tư liệu về thời kỳ đại dịch này. 120 ngày mây thì thầm với gió là một cuốn sách như vậy. Có cảm tưởng tác giả đã ghi nhật ký thật chi tiết trong những ngày ấy, cho nên mới phục dựng được tỉ mỉ và sinh động đến thế.