Theo thống kê mỗi năm có khoảng 200.000 người Việt Nam tử vong vì bệnh tim mạch, chiếm 39,5 % tổng số ca tử vong trên toàn quốc. Bệnh tim mạch, nhồi máu cơ tim nếu như trước đây chỉ xuất hiện ở người cao tuổi thì hiện nay nhiều người trẻ mắc.
Hội nghị quốc tế 'Những tiến bộ trong can thiệp tim mạch' được tổ chức tại Bệnh viện Hồng Ngọc với hơn 200 chuyên gia, bác sĩ hàng đầu thế giới tham dự.
Theo Yonhap ngày 27-6, các giáo sư y khoa kiêm bác sĩ cấp cao tại ba bệnh viện lớn của Đại học Yonsei đã phát động một cuộc đình công vô thời hạn trong bối cảnh có rất ít tiến triển trong nỗ lực giải quyết xung đột kéo dài về kế hoạch cải cách y tế của Chính phủ Hàn Quốc.
Ngày 20/5, chính quyền thành phố Seoul thông báo bắt đầu từ tháng 9, các sản phẩm nhựa dùng một lần sẽ bị cấm tại các sự kiện và lễ hội do chính quyền thành phố Seoul tổ chức và có trên 1.000 người tham dự, như một phần trong các biện pháp nhằm giảm thiểu việc sử dụng những sản phẩm này để bảo vệ môi trường.
Kế hoạch 'Seoul không có rác thải nhựa' đã giúp toàn thủ đô của Hàn Quốc giảm khoảng 378 tấn đồ nhựa sử dụng một lần trong hai năm qua, tương đương với mức giảm hơn 1.000 tấn tấn khí CO2.
Gần 3 tháng trôi qua, bệnh nhân Hàn Quốc vẫn sống trong hoang mang và tuyệt vọng vì không được cứu chữa kịp thời do bệnh viện thiếu bác sĩ.
Chính phủ Hàn Quốc dường như đã từ bỏ kế hoạch thực hiện các biện pháp xử lý các bác sĩ thực tập sinh tham gia đình công hàng loạt và đã rút lại kế hoạch tăng chỉ tiêu tuyển sinh vào trường y trong bối cảnh bế tắc trong đàm phán với các hiệp hội bác sĩ của nước này.
Chính phủ đã quyết định trao quyền tự chủ cho các trường đại học trong việc quyết định chỉ tiêu tuyển sinh ngành y trong khoảng từ 50 đến 100%.
Chính phủ Hàn Quốc tuyên bố sẵn sàng đối thoại với các bác sĩ nếu họ đưa ra giải pháp thống nhất và hợp lý để phá vỡ bế tắc liên quan kế hoạch tăng chỉ tiêu tuyển sinh ngành y. Thái độ mềm mỏng hơn này được cho là liên quan đến áp lực từ dư luận trong bối cảnh cuộc bầu cử lập pháp đang tới gần.
Những bệnh nhân ở Hàn Quốc lâm vào tình cảnh điêu đứng khi nơi được xem là 'cứu cánh cuối cùng' lại có thể từ chối cứu mạng họ bất kỳ lúc nào.
HÀN QUỐC - Tại một trung tâm y tế ở Seoul, số ca phẫu thuật cho bệnh nhân ung thư đã giảm từ 200 đến 220 mỗi ngày xuống còn 100.
Bộ Y tế Hàn Quốc kêu gọi các bác sĩ thực tập tham gia đình công để phản đối kế hoạch tăng tuyển sinh ngành y trở lại bệnh viện trước ngày 2.4, nếu không họ sẽ bị cấm đào tạo trong nửa đầu năm nay, Yonhap đưa tin.
Theo phóng viên TTXVN tại Seoul, ngày 28/3, Bộ Y tế Hàn Quốc thông báo sẽ đình chỉ tạm thời việc đào tạo đối với các bác sĩ tập sự tham gia đình công nếu những người này không trở lại làm việc trước ngày 2/4 tới.
Cuộc đình công của bác sĩ Hàn Quốc đã kéo dài hơn một tháng và hệ lụy ngày càng lớn.
Các cơ sở y tế ở Hàn Quốc tạm thời đóng cửa một phần khi vật lộn với những tổn thất nặng nề do nhiều bác sĩ thực tập nghỉ việc kéo dài.
Trong nỗ lực giải quyết căng thẳng y tế do việc các bác sĩ tập sự đồng loạt nghỉ việc, Thủ tướng Hàn Quốc Han Deok-soo đã công bố kế hoạch cải cách y tế với 4 mục tiêu cơ bản đồng thời vẫn kiên quyết giữ kế hoạch tăng chỉ tiêu tuyển sinh y khoa bắt đầu từ năm 2025.
'Giữ mạng sống của mọi người làm con tin là đi ngược lại lời thề Hippocrates, vốn nhấn mạnh đến việc hành động vì lợi ích của bệnh nhân', một người phụ nữ Hàn Quốc bày tỏ.
Ở Hàn Quốc, nhiều bác sĩ điều hành phòng khám riêng. Các bác sĩ góp phần tạo ra doanh thu hàng tỷ USD mỗi năm cho nền kinh tế Hàn Quốc. Bờ vực khủng hoảng của ngành y tế
Chính phủ Hàn Quốc đã đưa ra thời hạn chót là hết ngày 29/02 để các bác sĩ nội trú quay trở lại và cho biết những bác sĩ quay lại làm việc trước hạn chót sẽ không bị điều tra và truy tố.
Thu nhập hàng năm của bác sỹ nhi khoa ở Hàn Quốc là 100.000 USD, chưa bằng 1/2 thu nhập của bác sỹ nhãn khoa với 290.000 USD/ năm. Không chỉ thế, rủi ro pháp lý ở lĩnh vực nhi khoa cũng cao hơn.
Theo hãng tin Yonhap, mối quan ngại về hệ thống y tế công tại Hàn Quốc đang gia tăng khi các ca phẫu thuật bị trì hoãn hoặc hủy bỏ do làn sóng đình công của hàng nghìn bác sĩ nội trú đã bước sang ngày thứ 7 để phản đối kế hoạch tăng tuyển sinh viên y khoa của Chính phủ.
Mối quan ngại về hệ thống y tế công tại Hàn Quốc đang gia tăng khi các ca phẫu thuật bị trì hoãn hoặc hủy bỏ do làn sóng đình công của hàng nghìn bác sĩ nội trú đã bước sang ngày thứ 7.
Theo hãng tin Yonhap, mối quan ngại về hệ thống y tế công tại Hàn Quốc đang gia tăng khi các ca phẫu thuật bị trì hoãn hoặc hủy bỏ do làn sóng đình công của hàng nghìn bác sĩ nội trú đã bước sang ngày thứ 7 để phản đối kế hoạch tăng tuyển sinh viên y khoa của Chính phủ.
Hàng ngàn bác sĩ Hàn Quốc đình công ngày thứ ba bất chấp việc chính phủ ra lệnh quay trở lại làm việc, khiến hoạt động khám chữa bệnh ở loạt bệnh viện lớn nước này bị ngưng trệ.
Theo hãng tin Yonhap, Thủ tướng Hàn Quốc Han Duck-soo kêu gọi các bác sĩ kiềm chế hành động tập thể trong bối cảnh nguy cơ nổ ra cuộc đình công phản đối quyết định của Chính phủ tăng số lượng tuyển sinh vào trường y.
Samsung đã thực hiện một bước quan trọng trong việc biến thế giới thành một nơi hòa nhập hơn bằng cách triển khai phân phối kính đeo cho người khiếm thị.
Ám ảnh phải chăm chỉ đeo bám nhiều người Hàn Quốc cả vào cuối tuần. Không ít người xem việc nghỉ ngơi là xa lạ, cố gắng tìm việc làm để cảm thấy bản thân có ích.
Hàn Quốc có thể xem xét áp dụng trở lại lệnh cấm nhập cảnh đối với du khách nước ngoài nếu xuất hiện thêm các biến thể mới của virus SARS-CoV-2 gây tử vong hoặc các bệnh truyền nhiễm mới.
Đám tang của Kang Soo Yeon có nhiều ngôi sao nổi tiếng của làng giải trí Hàn Quốc như đạo diễn Bong Joon Ho, Lee Byung Hun, Kim Hye Soo… đến dự.
Giới quan sát nhận định, việc ông Moon Jae In ra lệnh đặc xá cho cựu Tổng thống Park Geun Hye hôm 24/12 là một động thái bất ngờ. Trước đó, ông Moon từng cam kết không đặc xá cho tội phạm liên quan đến kinh tế, với các tội danh như tham nhũng và nhận hối lộ.
Lý do và thời điểm ban hành quyết định đặc xá cho bà Park Geun Hye - cựu Tổng thống thụ án 22 năm tù vì tham nhũng - đang dấy lên nhiều đồn đoán tại Hàn Quốc.
Hôm nay (24/12), chính phủ Hàn Quốc thông báo ân xá đặc biệt cho cựu Tổng thống Park Geun-hye hiện đang thụ án 22 năm tù vì tội tham nhũng. Họ cho rằng việc ân xá cho bà Park sẽ giúp củng cố đoàn kết dân tộc.
Việc vội vàng mở cửa đã dẫn đến số ca nhập viện và tử vong vì Covid-19 ở Hàn Quốc tăng đột biến, đe dọa những bước tiến mà nước này đạt được cho đến nay trong việc chống dịch.