Ra mắt tập thơ phản chiến, ủng hộ Việt Nam của các tác giả Tây Ban Nha
Với sự hỗ trợ của Bộ Văn hóa Tây Ban Nha, Đại sứ quán Tây Ban Nha tại Việt Nam, tập thơ 'Cùng Việt Nam' đã được Nhà xuất bản Kim Đồng phát hành tới bạn đọc Việt Nam đúng dịp Kỷ niệm 50 năm Ngày Giải phóng miền Nam, thống nhất đất nước (30/4/1975-30/4/2025).
Ngày 23/4, buổi giao lưu ra mắt tập thơ Cùng Việt Nam - sự kiện văn học mang dấu ấn của tinh thần nhân văn, khát vọng hòa bình và tình hữu nghị quốc tế, đã được tổ chức ở Nhà xuất bản Kim Đồng, Hà Nội.

Phó Giám đốc, Tổng Biên tập Nhà xuất bản Kim Đồng Vũ Thị Quỳnh Liên, phát biểu tại buổi giao lưu. (Ảnh: Lê An)
Phát biểu tại đây, Phó Giám đốc, Tổng biên tập Nhà xuất bản Kim Đồng Vũ Thị Quỳnh Liên khẳng định hơn nửa thế kỷ trước, tại một đất nước xa xôi ở Tây Nam châu Âu, những vần thơ phản chiến đã được các thi sĩ Tây Ban Nha viết nên không phải chỉ bằng ngòi bút, mà bằng cả trái tim dành cho Việt Nam.
Dù chưa một lần đặt chân đến Việt Nam, những trí thức, nghệ sĩ Tây Ban Nha yêu hòa bình và công lý đã sát cánh và ủng hộ nhân dân Việt Nam bằng chính những hoạt động nghệ thuật của mình.
Bà Vũ Thị Quỳnh Liên cho biết, Cùng Việt Nam gồm hơn 40 bài thơ được sáng tác trong những năm 1960, giai đoạn kháng chiến chống Mỹ đang diễn ra ác liệt nhất, cũng là lúc phong trào phản chiến lan rộng toàn cầu.
Tập thơ do nữ sĩ Angelina Gatell biên soạn, với sự tham gia của nhiều nhà thơ nổi tiếng, như: Rafael Alberti, Gabriel Celaya, Gloria Fuertes, José Agustín Goytisolo, Celso Emilio Ferreiro...

Đại sứ Tây Ban Nha tại Việt Nam Carmen Cano De Lasala, chia sẻ tại sự kiện. (Ảnh: Lê An)
Được biên soạn từ năm 1968, do nội dung phản đối chiến tranh nên tập thơ đã bị chính quyền độc tài Franco kiểm duyệt và cấm xuất bản. Năm 2016, bản thảo tập thơ được tìm thấy trong kho lưu trữ của cơ quan kiểm duyệt và được chính thức xuất bản.
Ngày nay, khi Việt Nam đã hòa bình, Cùng Việt Nam trở lại như một minh chứng sống động bằng ngôn ngữ thi ca, thể hiện tình đoàn kết quốc tế và khát vọng hòa bình.
Tập thơ tiếng Việt được Tiến sĩ Nguyễn Thị Kim Dung, giảng viên Khoa tiếng Tây Ban Nha, Đại học Hà Nội chuyển ngữ với niềm xúc động, thấu hiểu.
Do không thể tìm lại các bức tranh và bản khắc ban đầu do họa sĩ Julio Álvarez thực hiện, nên tác phẩm đã được 6 họa sĩ Tây Ban Nha và 6 họa sĩ Việt Nam vẽ minh họa mới.
Điều này tạo nên một cuộc đối thoại nghệ thuật xuyên thời gian và không gian, thể hiện sự cộng hưởng sâu sắc giữa thi ca và hội họa trong việc truyền tải thông điệp hòa bình, phản chiến và tình đoàn kết nhân loại.

Sinh viên Việt Nam đọc thơ tại buổi giao lưu. (Ảnh: Lê An)
Chia sẻ tại sự kiện, Đại sứ Tây Ban Nha tại Việt Nam Carmen Cano De Lasala khẳng định, Cùng Việt Nam minh chứng cho tình hữu nghị, đoàn kết giữa hai đất nước Việt Nam và Tây Ban Nha.
Đại sứ cho biết tập thơ mở ra những tình cảm mạnh mẽ mà các nhà thơ Tây Ban Nha dành cho Việt Nam trong tháng ngày gian khó ấy, cũng là không gian thơ ca giúp công chúng Việt Nam tìm hiểu và khám phá nền văn học Tây Ban Nha thông qua những tên tuổi lớn đương thời.